English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The interview

The interview translate Russian

2,901 parallel translation
The interview...
Интервью...
Would be for you to cancel the interview!
Если бы ты отменила интервью!
We're gonna have to push the interview.
Нам придется перенести интервью.
I'm trying to push the interview.
Я пытаюсь перенести интервью.
After the interview, Fitz.
После интервью, Фитц.
So he doesn't even show up for the interview. I give him a call.
Так он даже не явился на собеседование.
We need to go wide with this the moment the interview's over so we beat Dunbar to the punch in case she decides to release something.
Нам нужно будет это широко распространить сразу после окончания встречи, чтобы выбить из Данбар дух на случай, если она решит придать что-то огласке.
So you were spying on me in the interview?
Так вы подслушивали мое собеседование?
- He's in the interview room.
- В комнате для допросов.
We have selected, as the site of the interview, a sidewalk café that directly faces a church.
Для интервью мы выбрали уличное кафе с видом прямо на церковь.
The interview... combined with the profiler...
Беседа... в комбинации со специалистом...
Timothy even asked me about my maternity leave during the interview.
Тимоти даже спросил меня на собеседовании о декретном отпуске.
I just finished the interview.
У меня только что законилось интервью.
I won't be doing the interview.
Опрашивать тебя буду не я.
There's a protocol, so I'll lead the interview, write the report.
Есть протокол. Значит, я говорю, я пишу отчёт.
Mike, the interview's gonna cut together fine.
Майк, интервью смонтируют и все будет хорошо.
It sounds fun. Then, how long will the interview take?
книга будет веселой. сколько займет интервью?
We might continue this in the interview room, Senior Constable.
Мы могли бы продолжить в комнате для допросов, старший констебль.
The Doctor can sit in on the interview.
Доктор может присутствовать на допросе.
He's in the interview room now.
Он сейчас в комнате для допросов.
You have an interview that's going out to the entire world,
У вас интервью, которое увидит весь мир,
For another four years in this house, which is not going to happen if you don't put the scotch down right now and do something about your children, because believe me, it's going to be much worse for them if they don't do this interview.
За ещё одни 4 года в этом доме, которым не бывать, если ты прямо сейчас не откажешься от скотча и не сделаешь что-нибудь со своими детьми, потому что поверь мне, для них будет намного хуже, если они не дадут интервью.
We are 20 minutes away from a live interview with a very important journalist that will be seen by tens of millions of people around the world.
Через 20 минут будет прямой эфир с очень важным журналистом. Который будут смотреть десятки миллионов людей по всему миру.
The interest in this interview is just epic, Tanner.
Инетерес к этом интервью невероятно огромен, Таннер.
And with Sally Langston's massive lead amongst the family-values voter, this interview could have serious impact on who takes the white house in November.
Салли Лэнгстон имеет огромное преимущество среди тех, кто поддерживает семейные ценности, и это интервью может серьезно повлиять на то, кто же вступит на порог Белого Дома в ноябре.
Sorry, I don't mean to sound uncaring or anything, hold on a minute, yes, I do, have you at least read the record of interview, Lincoln?
Прошу прощения, не то чтобы мне было до этого дело, хотя, погодите минутку, так оно и есть, но вы хотя бы читали его показания, Линкольн?
Your interview is the day after next.
- Ваша встреча с ней послезавтра.
Over the phone. Not in a formal interview.
По телефону, не в официальном заявлении.
It all started when Elliott scored an interview in The Village Voice, and he said,
Всё началось, когда Эллиотт выиграл интервью в The Village Voice и сказал :
Uh, we're in the middle of an interview.
Мы на середине интервью.
The entire interview's been scripted to pump him full of Christian teachings, so he'll be guided by religious symbols and ideas when Megan finally asks him about food safety.
Все интервью построено так, чтобы напичкать его христианскими идеями, так что когда он попадет под влияние религиозных символов и идей, тогда Меган наконец спросит его про здоровую пищу.
Studies show when you're dirty, you need to be honest, so we're gonna make Blinken dirty, which means that during the entire interview, he has this deep, subconscious need to cleanse himself, in every sense of the word.
Наука говорит : когда ты запачкан, то стремишься быть честным, так что мы запачкаем Блинкена, чтобы в течение всего интервью он испытывал подсознательную потребность очиститься во всех смыслах этого слова.
But I called up the Dean of the history department anyway, and I told him I was, and he's coming here to interview me today.
Но я все равно позвонила декану факультета истории и сказала ему, что у меня есть степень, он приедет завтра провести со мной интервью.
I have to go in front of the school board, which Timothy is on, and nail my interview, and I just...
Я должна встретиться со школьным комитетом, в который входит и Тимоти, и поразить их своим интервью, и я просто...
You think he deliberately sicked his attorney on us the day before my interview?
Думаешь, он намеренно натравил на нас своего адвоката накануне моего собеседования?
I'm dying and the only cure is an interview with you.
Я погибаю и единственным лекарством является твое интервью.
I asked to have the Miranda interview on my desk
Я просил, чтобы интервью Миранды лежало на моем столе
I have to meet with my copy editor about the Hendrie interview.
У меня встреча редактором насчет интервью Брюса.
He's a cool guy. Letting you break that story, and requesting you for that interview the other day.
Разрешил тебе публиковать статью и позвал тебя на интервью.
CBS is sending a camera crew to interview Bill and me today, so we can talk later, when I drop the kids off at your place this weekend?
Сегодня нас с Биллом будет снимать "Си-Би-Эс"! Поговорим позже. Когда я привезу детей в выходные.
And you're only offering an exclusive interview of the White Cafe's annual Bazaar?
А взамен ты дала сделать эксклюзивный репортаж о сборе пожертвований с продажи Лили?
The real question of this interview. Ms. Nam Da Jung... why do you like me?
Главный вопрос : почему ты любишь меня?
And you only have an interview with the reporters left.
Остались только интервью с репортерами.
We need to re-interview everyone associated with the old case.
Нужно заново опросить всех, кто имел к ним отношение.
Yeah, well, the problem is that I was counting on selling that book for you and me, so now this interview has suddenly become a white-knuckle, balls-in-a-vice type situation.
Да, хорошо, проблема в том, что я рассчитывал на продажу этой книги так что теперь это интервью единственное, что поможет оставаться на плаву.
You're gonna have to go through the coach if you want an interview. - IIB.
Вам придется обратиться к тренеру, если хотите взять интервью.
I'll have the file sent over to your office and arrange for you to interview the defendant.
Я перешлю материалы по делу в ваш офис и устрою для вас беседу с обвиняемой.
Oh, hey, Mike, what are you doing, looking at the footage of your interview?
Привет, Майк, что делаешь, делаешь видеомонтаж своего интервью?
Hello, I am Leslie Knope, and I am here to interview for the Deputy Parks Director job.
Здравствуйте, меня зовут Лесли Ноуп и я здесь, чтобы пройти собеседование на должность замдиректора департамента парков.
I came to promote the book and it's also the anniversary of my dad's passing. Anyway, we have an interview to do. We'll be right back so just wait for a moment.
потому что годовщина смерти отца совпала с промушеном моей книги. так что ты подожди.
Won't that setback the next interview?
Это может сорвать следующее интервью?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]