English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The little boy

The little boy translate Russian

940 parallel translation
And quite unabashed by their absence... so far! Oh, I remember, the little boy...
О, я помню, маленький мальчик...
Now run off! By the way, is the little boy a detective too?
Кстати, а мальчик - тоже сыщик?
The little boy's room is occupied right now.
Комната для мальчиков сейчас занята.
Shoes for the little boy?
Ботинки для мальчика?
For the little boy.
Для мальчика.
- For the little boy, maybe?
- Для мальчика, наверно?
She's the pretty woman with the little boy, isn't she? Mm-hm.
Это та милая женщина с маленьким сынишкой?
The one where the little boy was drowned?
Там где мальчик утонул?
The little boy who was drowned?
Утонул мальчик?
You, Mr Wooley, have brought first joy to the heart of the little boy.
Вы заронили первую радость в сердце маленького мальчика.
The little boy was nice and cute.
Красивый и умный мальчик.
I was very touched when I heard how you felt about the little boy.
Меня очень тронуло ваше отношение к маленькому мальчику.
With the nest of a golden bird, that knew the little boy's thoughts.
С золотой птицей в гнезде, которая читала мысли маленького мальчика.
The most difficult thing is explaining to the little boy.
Труднее всего объяснить маленькому мальчику.
Father should feel relieved seeing the little boy...
Отец, наверно, успокоился, увидев малыша...
Mrs. Winton's little boy, of the Park Avenue Wintons.
Сынок мистера и миссис Уинтон с парк-авеню Уинтон.
Why, the poor little Harper boy's shoes was still on it, you old pudding'head!
Ну как же, там нашли башмаки мальчишки Гарпера, старая ты дубина!
But there was a little boy in Switzerland... who used to feel the peace and quiet of the church... and listened to the minister pray.
Но когда-то в Швейцарии жил мальчик который любил церкви за их мир и покой и внимательно слушал молитвы священника.
And the brave little boy said, "Don't you come in here!"
И храбрый маленький мальчик сказал, "Ступай прочь!"
There's where Cola used to sit, and Grandpa... and Vanni, and even little Alfio, the boat boy.
Они потеряли свой дом, потеряли и лодку,.. ... которая всегда называлась лодкой Валестро.
What's in the back of that little boy's mind of yours?
Как ведет себя этот мальчишка?
One day a little fisherman boy called Fofo met Crin-Blanc for the first time.
Вот так Фолько, маленький рыболов, впервые увидел Белогривого.
Mr. Graham, you have a little boy. You can see him through the window down there.
Мистер Грэхам, у вас родился сын.
I wrote you a hundred times and each time tore up the letter, I called you and hung up like a little boy when I heard the maid's voice.
Я писал тебе сотни раз, а потом рвал письма. Я звонил тебе и, как только слышал голос горничной, бросал трубку, как мальчишка.
You had to tell me that you were a good little boy who had to do the right thing.
Ты говорил, что ты хороший мальчик... Который должен поступить правильно.
A boy saved the little squirrel!
Мальчик спасает бельчонка!
I do remember me... Henry the Sixth did prophesy that Richmond should be king... when Richmond was a little peevish boy.
Я помню, предсказал когда-то Генрих Шестой, что Ричмонд будет королём.
You see, she was the last to see the little Daigle boy alive.
Видите ли, она была последней, кто видел маленького Деигла в живых.
- to see the little Daigle boy alive...
- маленького Деигла живым...
If she wants a little boy that bad... why doesn't she take one out of the orphans'home?
Если ты так любишь маленьких мальчиков... То почему бы тебе не взять одного-двух из приюта?
I heard you beat up that poor little boy in the woods... and it took all three of the Fern sisters to pull you off him.
Я слышал ты заманила в кусты и избила бедного маленького мальчика... Так что все три сестры Ферн тебя оттаскивали.
You jerked the medal off his shirt, and then you rolled that sweet little boy...
Ты сорвала с него медаль и сбросила бедного маленького мальчика...
And there was Pip, black little Pip, the cabin boy from Alabama.
Еще был Пип. Юнга Пип. Парнишка из Алабамы.
Nobody left in that town but a little boy... calling down the main street.
В том городе не осталось никого, кроме маленького мальчика... вопившего на главной улице.
Pepe, the little fisher-boy.
Пепе, маленький рыбак принёс.
Fellas, this little boy wants to know if this is the I R platoon.
Ребята, этот мальчик хочет узнать разведвзвод ли это.
Sorry to bother you, Buddy-boy, but the little lady forgot her galoshes.
- Прости за беспокойство, Дружище. Дама забыла где-то тут свои галоши.
I wanted to see the house where was born a little American boy whose miserable parents, Italian immigrants, lived in Hoboken.
Мне хотелось увидеть дом, в котором родился и вырос американский мальчик. Его небогатые родители, итальянские иммигранты, жили в Хобокене.
Give that to the boy for a little while.
Можете дать радио Габриелю?
Due to radiation, this little boy has only half the requisite number of red blood corpuscles.
Из-за радиации, у этого маленького мальчика осталась только половина необходимого количества красных кровяных телец.
I think it would cost you very little to prove whether the boy is lying.
Я думаю, вам ничего не стоит узнать, лжет ли мальчик.
And the naughty little boy comes running to someone like me?
Он моментально превращается в скверного мальчика и бежит к такой как я.
It's the photo of your little boy.
Это фотография вашего мальчика.
- Why, when our son was a little boy... - Don't, Martha. He used to throw up all the time because of George.
Когда наш сын был маленьким..... его постоянно тошнило из-за Джорджа.
- You were a little hard on the boy.
- Вы были немного жестки к парню. - Он замер.
The poor little boy.
Бедный малыш. Мы как раз говорили об этом.
We stayed on the island one weekend with our little boy.
Однажды мы поехали на выходные на остров.
The father-in-law shot. Try to understand. A little boy.
Стрелял свёкор, понимаете, мальчишка, за конфеты.
The Human Beings don't require a boy to be a warrior if he ain't got the temperament, and Little Horse didn't.
Люди не заставляют мальчика быть воином, если у него нет к этому склонности. У Маленького Коня ее не было.
It was Little Horse, the boy who didn't want to fight the Pawnee.
Это был Маленький Конь. Мальчик, который не хотел сражаться с пони.
We had a little carelessness here, and the other day one of our girls presented us with an 8lb American-Japanese boy.
Произошло недоразумние, и одна из наших девочек родила американо-япошечку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]