English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This is a mistake

This is a mistake translate Russian

539 parallel translation
Evidently this is a mistake.
Тут явная ошибка.
Let me go... let me go... this is a mistake...
Отпустите меня... отпустите меня...
This is a mistake.
Это ошибка.
- This is a mistake. - In life, everything must provide.
В жизни надо все предвидеть.
Look, this is a mistake.
Послушайте, это ошибка.
This is a mistake.
Всё это ошибка.
This is a mistake, Aaron.
Это ошибка, Аарон.
Look, this is a mistake.
Послушайте, он не понимает, что говорит.
No, this is a mistake.
Нет, это ошибка!
This is a mistake.
Это неверное решение.
Wait, this is a mistake.
Подождите, это ошибка.
- This is a mistake.
- Это ошибка.
With respect, General, this is a mistake.
Простите, генерал, но это ошибка.
And I can tell you, this is a mistake.
И я говорю тебе - это ошибка.
Wait a minute. This is a mistake.
Постойте, это ошибка.
Obviously, this is a mistake.
Очевидно это ошибка.
Then this is a mistake.
Значит, это ошибка.
This is a mistake, a terrible mistake.
Это ошибка, ужасная ошибка.
Madge, explain to this maniac that he is making a very serious mistake.
Мадж, объясни этому маньяку, что он делает очень серьезную ошибку.
Mr. Baldwin, I'm sorry about this mistake. This is indeed a pleasure.
Мистер Болдуин, простите за эту оплошность.
If you think this is a mistake, come right out and say so.
Если я не права, так и скажи.
And this is - because once again made a mistake!
А зто - за то, что снова доптстил ошибкт!
If this is supposed to give us... closer contact with the faculty... someone made a terrible mistake.
Если все это должно дать нам... более тесный контакт с факультетом... то кто-то сделал большую ошибку.
Now fellas, this is all a mistake.
Парни, вы ошибаетесь.
This is a terrible mistake.
Ужасная ошибка.
This is a bigger mistake.
Это большая ошибка.
No, no, now look, this is all... a ridiculous mistake.
Нет, нет, послушайте, все это нелепая ошибка.
You have made a mistake, my dear, this letter is not for me.
Вы, душенька, ошиблись, эта записка не ко мне.
Please, forgive me, your majesty, but it is a mistake to play with Xusia this way.
Прошу прощения, Ваше Величество, но с Ксушей нельзя так обращаться.
Look. This is all a mistake.
Послушайте, вы совершаете большую ошибку.
This is all a mistake. Take that mask off.
ƒжек, все это ошибка. — ними маску.
This is a big mistake.
Мы совершаем большую ошибку.
Well, this is a turn up and no mistake.
Вот так оправдание!
This is not right, people. You're making a very bad mistake. Very bad.
Ёто неправильно, люди. ¬ ы совершаете очень плохую ошибку. ќчень плохую.
Look, is there any way you guys could have made a mistake with this kid?
За ним всё время следят, шпионят.
This is a serious mistake.
Это серьезная ошибка.
- This is your man. There was a mistake.
- Произошла ошибка.
This is a big mistake.
Это большая ошибка.
Oh, wait a minute, there's some mistake, this house is paid for.
Погодите минутку. Думаю, тут какая-то ошибка. Дом уже оплачен.
Don't make the mistake of assuming that this is a conversation.
Не делайте ошибку, воображая, что мы торгуемся.
Drew, make no mistake. Should you choose to test my resolve in this matter, you will be looking at an outcome that will have a finality... that is beyond your comprehension.
Если же захочешь дальше испытывать мое терпение в данном вопросе, тебя ждет финал, весь ужас которого находится... за пределами твоего воображения.
This is just a mistake.
Это просто ошибка.
I'm sure this is all a mistake.
Уверен, это какая-то ошибка.
Hey, look. I'm sorry, but this is all a big mistake.
Эй, слушай, мне очень жаль, но всё это одна большая ошибка.
Oh, this is a big mistake.
Это большая ошибка.
This is all a big mistake and I'm turning you back.
Это всё большая ошибка и я превращу тебя обратно.
- This is all just a mistake.
Сатоми, нет! Я не виновна!
Is this game of life a mistake?
Эта игра жизни, ошибка
Is this game of life a mistake?
Это игра жизни, ошибка
- This is a dumb mistake we don't need.
- Это просто глупая ошибка, которая нам сейчас не нужна.
The law doesn't mean anything here. This thing is a mistake.
Закон здесь ничего не значит Это ошибка

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]