English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This is all right

This is all right translate Russian

2,320 parallel translation
Are you sure this is all right?
Вы уверены, что мы можем это взять?
I mean, the fact is that your deputy was doing all of this right under your nose, and you knew nothing about it.
Факт в том, что ваш помощник провернул всё перед самым вашим носом, а вы ничего и не учуяли.
All right? This is family.
Это твоя семья.
- All right, well, uh, this is gonna sound- -
- Ладно, это прозвучит...
This is, like, an emergency, all right?
Это может подождать?
I am under a huge amount of pressure right now to finish this project, and all I want is to stop being distracted by Liam's torso!
Наоми, хватит. Я и так под большим давлением сейчас из-за окончания этого проекта, и все, что я хочу – перестать отвлекаться на торс Лиама!
All right, you think this is funny?
Ты думаешь это смешно?
All right, well, this is ridiculous.
Ладно, это смешно.
All right, well, look, while I have you, this is a relationship disclosure form for Pete and Erin.
Хорошо, смотри, пока ты здесь, это форма о раскрытии отношений между Питом и Эрин.
Look, man, this is about as open-and-shut as it gets, all right?
Но, похоже, ларчик просто открывался.
All right, this is gonna be good.
Тебе понравится.
All right, what exactly is on this flash drive?
Ладно, что конкретно на этом флэш носителе?
All right, this is more like it.
Отлично, вот что-то стоящее.
All right, this is serious.
Ладно, а в этот раз все серьезно.
Well, Peter, I'm glad you're all right, but I hope this is the end of your skydiving career.
Что ж, Питер, я рада, что с тобой все в порядке, но я надеюсь, что твои прыжки с паршютом на этом закончились.
All right, this is our target.
Ладно, это наша цель
All right, I better get on board and secure the evidence,'cause this is my bust.
Ладно, я лучше пойду на подлоку и обеспечу сохранность улик, так как это моя обязанность.
All right, this is it.
Хорошо, это все.
So, us 3 right here, this is all we've got.
Итак, нас 3 кто здесь является правым это все, что у нас есть.
All right, all right, you know, this is the most elaborate way to get out of dating me that I've ever experienced, so...
Так, ладно, знаете, это самый изобретательный способ бросить меня, какой только был в моей жизни, так что...
- All right, well, this is not the...
- Ладно, хорошо, это не...
Uh, it's all good'cause I was thinking we could, you know, just crop it right here anyway'cause this is where the money is, you know?
Да все в порядке, потому что я подумал, что мы все это обрежем до сюда, потому что денежки-то тут, на лице?
That's what this is all about, right?
Это главное, да?
All right, this is Charles Chadwick, huh?
- Рано утром. Позлил соседей.
All right. This is ludi- - I mean, you didn't even tie these.
Кажется, на линии какие-то взрывы.
All right, sweetie, this is gonna go around your neck.
Послушай, милая, это нужно надеть на шею.
This is not me, all right?
Это не я, понятно?
Nothing about this... is all right.
В этом нет ничего хорошего.
So, we all think this is perfect, right?
Итак, мы всем думаем, что это идеально, верно?
All right, this is the widow.
Все в порядке, это вдова.
All right, here's how this is going down.
Смотри, вот как это будет.
All right, you know what, this is completely unnecessary.
Ладно, знаешь, все это совсем не обязательно.
It is not'anging at all well right this minute, Sunil.
В данный момент мы заняты совершенно другим, Санил.
All right, so this is Mark Mason versus Joe Wilson.
Значит Марк Мейсон против Джо Вилсона.
But remember, this is only a story, all right?
Но запомни, это просто сказка, ясно?
The thing is, mate, we've still got quite a long way to go, and I don't want to put an end to all this right now, but you have clearly had it.
Дело в том, друг у нас еще достаточно долгий путь, и я не хочу заканчивать это прямо сейчас, Но ты делаешь именно это.
This is my business, all right?
Это мое дело, хорошо?
All we can do right now is what everybody else on this island is doing. Sit tight.
Как и всем жителям острова, сейчас нам остаётся только сидеть и ждать.
All right, this is happening.
Ладно, это происходит!
- All right, Lily, this is ridiculous.
- Ладно, Лили. Это просто смешно.
All right, Frankie bout, this is your transmitter, okay?
Ладно, Фрэнки Бут, это твой передатчик, хорошо?
All right, this is critical.
Ладно, это критический момент.
All right. This is it.
Хорошо, это всё.
This is the costume of my rebellion awakening, all right?
Этот костюм начало моего бунтарства, ясно?
All right, this is not exactly how I pictured the birth of my child.
Да, я совсем не так представляла рождение моего ребенка.
All right, this is insane.
Ладно, это безумие.
All right, Steve, this is when we call the State Department.
Хорошо, Стив, вот когда мы звоним в Гос деп.
Look, Mindy, this is all we've got when I'm over in Haiti, all right?
Минди, ведь когда я уеду на Гаити, нам только это и останется.
Oh, is it all right if I record this?
Ничего что я буду записывать это?
All right, so the only real connection, then, is this damn website.
Всё ясно, значит единственная связь между ними это чёртов сайт знакомств.
I really need you to step up while Callie is in this house, all right?
Я правда нужна тебе чтобы окрепнуть, пока Кэлли находится здесь

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]