English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This is awful

This is awful translate Russian

331 parallel translation
Oh, this is awful.
- Это ужасно!
- Say, this is awful nice of you, Mr Weldon.
— Это, очень мило с вашей стороны, мистер Уэлдон.
This is awful!
Это ужасно!
- Oh, this is awful.
- Это ужасно.
This is awful, but I love it!
Это ужасно, но мне это нравится!
My... This is awful.
Это ужасно.
Oh Larry, this is awful.
- Какой ужас...
- This is awful.
- Это ужасно.
Oh, Felix. This is awful.
Феликс, это ужасно.
Felix, this is awful.
Феликс, это ужасно.
This is awful!
Это ужасно. Хорошо, хоть кучер меня дождался.
We don't want none of his gratitude! This is awful.
Не нужна нам его благодарность!
This is awful!
Караул!
This is awful.
Я сделал три клише... Спасибо.
Bela, this is awful.
Бела, это ужасно.
This is awful!
Это отвратительно!
No, this is awful.
Cлушай, ну, это просто ужас.
Fred, this is awful.
Фред, это ужасно.
Naomi, this is awful.
Наоми, не надо.
- This is awful
- Какой ужас...
This is awful.
Это ужасно.
This is awful.
Взгляните хорошенько
- Mr Hirsch, this is awful for us.
- Г-н Херш, для нас это ужасно.
This is awful.
А тут ужасно.
Oh, Homer, this is awful.
Гомер, это ужасно.
Great Scott, Jeeves, this is awful.
Черт возьми, Дживс, это ужасно.
Scar, this is awful!
Скар, какой кошмар!
MAN2 : This is awful.
[Офицер # 2] Это ужасно.
"The way this woman-hound's been chasin'Mitzi is somethin'awful!"
"Он крутился вокруг Митци, словно она сучка в течке, кошмар!"
- This is awful!
- Это ужасно!
The awful thing about life is this : Everyone has their reasons.
Ужасная правда жизни в том, что у каждого есть свои основания.
This is our last evening and I wanted to look so pretty and I look just awful.
Я хотела быть такой красивой в наш последний вечер, а выгляжу просто ужасно!
This is awful.
Что случилось?
- This is awful.
- Это ужасно...
I can't get over the awful feeling that this is the calm... and that the storm is going to break out any minute.
Я не могу чувствовать более ужасные ощущение, чем такое спокойствие, и что буря может вырваться в любую минуту.
- All this about the plague is awful.
- Все это ничто перед чумой.
That is, if you can forgive all those awful things I said to you this afternoon.
Конечно, если ты сможешь простить мне все те ужасные слова, которые я наговорил тебе сегодня днём.
This heat is awful.
Эта жара - ужасна.
Oh, Lord, this is an awful time to be alive.
Боже, какое ужасное время для жизни.
This is an awful thing to ask.
Это ужасно, что ты просишь.
This is an awful fellow a German out of the Foreign Legion.
Ужасный человек - немец из Иностранного легиона.
This is an awful bomb.
Это ужасная бомба.
This place is awful.
Здесь жуткое место.
And from all villages in Gallia this is the most awful.
И из всех деревень в Галлии эта - самая ужасная.
This is an awful lot of money.
Это значительная сумма.
This is an awful story, I thank you very much.
Потом вообще перестал. Отвратительная история...
- Oh, this guy is awful.
- Этот парень ужасен.
- Say, isn't this is a God-awful singer?
Скажи-ка, у этого певца отличный голос, нет?
I'm sorry, but this is just an awful idea.
Извини, но это плохая идея.
Goddess of light, goddess of lust, to undo this awful spell is a real must.
Богиня света, богиня страсти!
" Oh, this is a God-awful band!
"Благословенная группа".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]