English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This is me talking

This is me talking translate Russian

135 parallel translation
Chris, this is me talking here. I'm your bud. I love you.
Мы дружим, я сейчас разговариваю с тобой, Я люблю тебя... ( по-дружески ) У нас некая связь...
This is me talking.
Это говорю я.
- This is me talking.
- Это я говорю.
No no, this is me talking
Нет, нет, это я говорю.
This is me talking.
Это я говорю.
You're not talking to somebody else around here, are you? You know, this is me.
Может быть, вы с кем-то другим разговариваете?
I'm not talking to you, Bill. This is between Mary and me.
Я не говорю с тобой Билл, это только между мной и Мэри.
Oh, excuse me. This is Mrs Vargas talking.
Это говорит миссис Варгас.
This is me, Marco, talking.
Это говорю тебе я, Марко.
Is this me talking?
Я ли это говорю?
You must forgive an old man for talking so long, but this is a moment of great emotion for me...
Вы должны простить старика за то, что он говорит слишком долго, но для меня это момент великих эмоций...
And believe me, I'm going to be one guy that's Going to be talking around here because this is a dirty deal.
Поверь, я приложу все усилия, потому что что-то здесь нечисто!
Listen to me, and listen carefully... because this is your goddamn life I'm talking about today.
Слушайте меня, и слушайте внимательно... потому что сегодня я расскажу о вашей грёбанной жизни!
If you just give me half a chance... What are we talking about? This is impossible.
ам лоу дысеис тгм еуйаияиа... ла ти келе тосг ыяа ;
Here I am, and this cute French guy is interested in talking to me.
Стою себе, а этот красавчик француз захотел пообщаться со мной.
What the hell is this "Akira" thing you keep talking about? Ryu told me about it once.
Риу рассказал мне об этом однажды.
"This man who just met me is talking about building a home for us."
"Этот человек только что меня встретил, но уже говорит о доме для нас".
You know, Ray, I ´ m talking about the gas chamber and you haven ´ t asked me what this is about.
Знаешь, Рэй, я говорю о газовой камере, а ты даже не спросил меня, в чём дело.
This is just you and me here talking.
Только между нами.
It's real easy for you three to tell me to walk away from the woman I love... but this is my life we're talking about.
Легко вам троим предлагать мне уйти от любимой женщины. Но знаете что? Это мою жизнь мы здесь обсуждаем.
If this is so major, why are you talking to me? Why doesn't God do something about it? He could.
– аз все так серыезно, зачем проситы мен €, почему не вмешатыс € Ѕогу?
Maybe this is just me talking, but if I were in heaven I wouldn't care what the Bible said as long as the message was right.
∆ иви € в раю, мне бьло бь плевать, кто упом € нут в Ѕиблии,... если суть передана верно.
This is just you and me talking so don't pay attention to these people.
Мы с тобой просто поговорим не обращай внимания на этих людей.
Stephen, listen to me, this is your radio talking.
Стивен, послушай меня, это говорит твоё радио.
Is it because Michael doesn't love me anymore? Almost. It's because you were talking on the phone about Michael... instead of watching the pie, like you promised me you would this time.
Причина в том, что ты разговаривалапо телефону о Майкле... вместо того, чтобы смотреть за пирогом, как ты мне обещала в этот раз.
This is the friend Sil and me been talking to.
- ороче, это друг, о котором мы с — илом говорили.
I mean, talking me into "Dogma" is one thing, but this is- -
Ну, угoвoрить мeня сниматься в фильмe "Dogmа" - этo eщe ладнo. Нo этo...
Dr. Doyle, when we first met, we discussed my loss and you seemed to be talking, forgive me if this is forward, as if from experience, are your parents living.
Доктор Дойл, при первой встрече мы говорили о моей утрате. Мне показалось - простите мне мою прямоту - что вы пережили подобное. - Ваши родители еще живы?
Is this legal, talking to me alone without counsel?
Закон не запрещает разговаривать со мной без моего советника?
Head Office... have deemed it appropriate to enforce an ultimatum upon me, and Jennifer is talking of either downsizing the Swindon branch or this branch.
Центральный офис... считает, что уместно ставить мне ультиматум, и Дженифер говорила о сокращении в Свиндонском филиале, или в этом.
tell me the truth he vamped me, but he is really a good man and good to me he thinks I am beautiful and charming he should buy a pair of the glasses this is not he wanted, stop talking about it
- Каком ещё кавалере? - Не держи меня за идиотку! Клянусь тебе.
This is me not talking to you!
Сейчас... Это я, и я не разговариваю с тобой!
"Hey, if this guy is so desperate to meet me he might be worth talking to."
"Если этот парень настолько сильно хочет со мной познакомиться то может быть стоит с ним заговорить."
I know it's not my place, and please forgive me for talking out of turn, sir. But this is getting beyond now.
Я знаю, это не моё дело, и пожалуйста, простите меня за мои слова, сэр, но это уже перешло все границы.
Is this about me talking on your show?
Это о том, что я говорила на твоем шоу?
This is not me talking.
- Это не я сказал.
And neither can Jesus save me. Because what we're talking about in this - in real terms... is not being saved by anyone -
Иисус не может быть рожден вместо меня, так же Иисус не может спасти меня, поскольку мы на самом деле говорим не о том, чтобы кто-то нас спас или сохранил -
Maybe this is the drugs talking, but I think I got Nixon to agree to come on the show and say, "Sock it to me."
Может это таблетки так действуют, но я думаю, что Никсон согласится прийти к нам на шоу и сказать, "Задайте мне жару."
Nat, this is me you're talking to.
Нат, ты можешь поговорить со мной. Давай.
Is this the part where you give me a stern talking-to?
И теперь ты начнешь читать мне нотации?
Sam, come on, this is me we're talking about
Сэм, здорово! Это, видишь ли, я.
Not only is he still not talking to me, but there's this thing he does where he stares at you and tries to get your brain to explode.
Он не только не разговаривает со мной, но еще так странно на меня смотрит, пытаясь взорвать мой мозг.
This is me and my beloved Amy we're talking about.
Мы говорим обо мне и моей любимой Эми.
And his mother was talking to me, "Hey, this is Douglas is 17."
Его мама заговорила со мной :
Come on. This is me you're talking to.
Брось, ты же со мной говоришь.
Even being here, sitting across from you, talking about my feelings or whatever, this is costing me money, it's costing my company money, it's costing my employees money.
Даже то, что я нахожусь здесь, сижу напротив вас, говорю о своих чувствах или чем-то там, это стоит мне денег. Это стоит денег моей компании. Это стоит денег моим подчиненным.
this is me we're talking about. It's my thing.
для меня это раз плюнуть.
Cause I'm here, this is the only reason you're talking to me.
Потому что я здесь, это единственная причина, по которой ты говоришь со мной.
And where is this child while talking to me?
И где этот ребёнок находится сейчас, пока вы сидите здесь, разговариваете со мной?
What I'm finding interesting about this is that you're trying to divert attention onto me when we should be talking about you.
Любопытно... Ты пытаешься перевести разговор на меня в то время, как мы должны обсуждать тебя.
This is me you're talking to.
Ты ведь сейчас со мной разговариваешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]