English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This is mexico

This is mexico translate Russian

72 parallel translation
This is Mexico City, so now what?
Это Мексико? А теперь что будем делать?
This is Mexico.
Это Мексика, парни.
- This is Mexico.
- А Гвадалахара - в Мексике.
- This is Mexico.
- А это Мексика.
Now, señores, this is a great opportunity to buy the bravest bulls and the finest breeding stock in all of Mexico. Today and tomorrow we will auction all properties of the late Alejandro Videgaray.
Господа, у вас появилась уникальная возможность приобрести самых смелых быков во всей Мексике!
This is to be your first trip to Mexico City?
- Извини.
But if this is Colorado or New Mexico, where are the cities, the towns?
Но если это Колорадо или Нью Мехико, тогда где города, где посёлки?
Don't you see, darling, if the bomb was planted in Mexico, and the accused is Mexican, what a scandal this could turn into? Internationally?
Понимаешь, раз бомба заложена на нашей стороне, и подозреваемый – мексиканец, это международный скандал.
This is the very large array a collection of 17 separate radio telescopes all working collectively in a remote region of New Mexico.
Это комплекс VLA ( Очень Большой Массив ) - состоящий из 17-ти радиотелескопов, работающих как одна система, в пустынном районе штата Нью-Мексико.
Just how dangerous is this stuff he brought back from Mexico?
Насколько опасна смесь, которую он привез из Мексики?
Okay, now if this doesn't work out. There is always Mexico.
Если сегодня у нас опять не получится, у нас всегда есть Мексика как запасной вариант.
And they say that this is Oswald in Mexico.
Они говорят, Что это - Освальд в Мексике.
This is always so much easier in Mexico.
В Мексике все гораздо проще.
This is Panda from Mexico.
Это Панда из Мексики.
This truck is not going to make it to Mexico.
Этот фургон не дотянет до Мексики.
This is the way it ended... Almost four years ago on that night in Mexico city.
Вот таким было закрытие Олимпиады почти 4 года назад в Мехико.
Mexico, the great modern city, is no exception to this universal law, so this film, based on real events, is not optimistic...
Мехико, большой современный город, не исключение из общего правила. Вот почему этот фильм, основанный на реальных событиях, не оптимистичен
This submission is word for word what I heard you say in Mexico three years ago when you were representing the oil industry.
Я слышал от вас то же самое три года назад в Мексике, где вы представляли нефтепромышленников.
you're pounding maize in Mexico - which is where this thing started - and a few of these beetles that live - they're all over the place in Mexico.
Положим, перемалываете вы кукурузу... в Мексике, откуда всё и началось и несколько жучков - они в Мексике повсюду... Случайно попадают внутрь?
This is my Mexico.
Это моя Мексика.
This is the real Mexico, baby!
Вот она, настоящая Мексика, милая!
This is Lieutenant Esteridge with the New Mexico State Police Department.
Говорит лейтенант Эстеридж, полиция штата Нью-Мексико.
- This is the new place, the New Mexico house.
Ну, это новое место, Дом в Нью-Мексико, в Таосе.
Of all the mad churches I've seen in Mexico, this is definitely the maddest.
" з всех необычных церквей в ћексике, эта - наиболее странна €.
Of all the mad churches I've seen in Mexico, this is definitely the maddest. Tell me about it.
" з всех необычных церквей в ћексике, эта - наиболее странна €. – асскажите мне о ней.
This is Richard Aronson of Aquarius Books in Santa Fe, New Mexico.
Это Ричард Аронсон, из Аквариус Букс в Санта Фе, штат Нью-Мексико.
This is New Mexico.
Это Нью Мексико.
Northern Mexico is the closest occurrence of this rock.
Ближайшее вероятное место образования камня - Северная Мексика.
Can you please tell this moron that Guatemala is not a city in Mexico?
- Можете ли вы сказать этому придурку Что Гватемала не является городом в Мексике?
This is the world's largest salt works on the Baha peninsula in Mexico.
на полуострове Баха в Мексике находятся самые крупные в мире соляные разработки.
This is the Cueva de Villa Luz in Tabasco, Mexico, the Cave of the House of Light.
Мы находимся в мексиканском штате Табаско, в пещере Вилла Лус.
I believe the presence of American agents may help calm the violence, because... this cartel is afraid of nothing in Mexico.
Я считаю, что присутствие американских агентов поможет утихомирить насилие, потому что... в Мексике этот картель ничего не боится.
'This is Christopher Morris for The Nine O'Clock News in Mexico City.'
Кристофер Морис с репортажем из Мехико.
Hey. Is this the bus to Mexico?
Этот автобус идет в Мексику?
People are sneaking back into mexico because, ironically, the price of health care in this country is- - and- -
Люди тайком возвращаются в Мексику, потому что, как это ни нелепо звучит, цены на медицинское обслуживание в этой стране и... также...
We lost the suspect, Commander. Shey reached Sepito. Right in the main square of Mexico City there was a gunfight involving public security agents, the police, and it is possible that this incident is related to the murder...
Прямо на центральной площади Мехико произошла перестрелка с участием государственных органов безопасности и полиции, и возможно этот инцидент как-то связан с убийством...
more and more Mexicans are trying to get past this fence and go back to their homes in Mexico. our duty is to stop Mexicans from crossing the border.
Каждый день все больше мексиканцев пытается перелезть через этот забор и вернуться обратно в Мексику Долг каждого пограничника – помешать мексиканцу пересечь границу
Do you think this is what Mexico looks like?
Как ты думаешь, Мексика так выглядит?
This is the same gun he fired in the Opera Restaurant in Mexico City.
Из этого самого револьвера он стрелял в ресторане "Опера" в Мехико...
You know, I've tried burgers from Maine to Mexico, but this is the best burger I've ever had, Bob.
Знаете, я перепробовал бургеры от Мэна до Мехико, но эти лучшие из всех, Боб.
This is the area code for Juarez, Mexico.
Это телефонный код Хуареса, Мексика.
All you gotta do is pop down to Mexico go to this address, tell them you're there to pick up for Pablo Chacon.
Все, что вам нужно сделать, это поп в Мексику Сходите по адресу, скажи им, что ты там подобрать для Пабло Чакона.
So, what you're saying to me is that on this side of the tape, I'm in Mexico, but when I come over here...
То есть, вы хотите сказать, что я сейчас в Мексике, а если я её переступлю...
What is this, Mexico?
Это что, Мексика?
This road is going to take us all the way to Mexico City!
Эта дорога приведет нас прямо в Мехико!
This is an affidavit from a professor of Mexican cultural studies testifying that large portions of Mexico are controlled by drug cartels who deal violently...
Это письменное показание под присягой профессора Мексиканской культурологии, который свидетельствует о том, что большую часть Мексики контролируют наркокартели, которые действуют яростно...
This is about fucking Mexico?
Всё из-за грёбаной Мексики?
Is this not the whitest Mexican in Mexico?
Должно быть, ты самый белый мексиканец во всей Мексике?
You know, when you think about Mexico, you think about the cartels, but this is the other side of it.
Знаете, когда вы думаете о Мексике, вы думаете о картелях, но это ее другая сторона.
And by the time we get to Mexico, this thing is gonna be running on a whole different kind of gas.
К тому времени, как мы доберёмся до Мексики, всё это будет работать на абсолютно другом виде газа.
Yeah, what's gonna happen is you're gonna go to this woman's house, she's gonna offer you a drink, and then next thing you know, you're gonna wake up with one kidney missing in Mexico.
Да, всё будет так : ты придешь в дом к этой женщине, она предложит тебе выпить, и следующее, что ты будешь помнить - как ты очнулся в Мексике с вырезанной почкой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]