English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This is wrong

This is wrong translate Russian

1,583 parallel translation
This is wrong.
- Это не правильно.
This is wrong.
- Это неправильно.
This is wrong.
Это неправильно.
This is wrong. This is wrong.
Неправильно!
This is wrong.
Неправильно!
- This is wrong. - This don't make no sense.
Здесь нет никакой логики!
No, this is wrong.
Нет, это неправильно.
This is wrong.
Это плохо.
You know this is wrong.
Ты знаешь, что она неправа.
Am I the only one who thinks this is wrong?
А, ну да, думаю я. Эйнштейновы подштаники.
And I'm telling you that this is wrong for so many reasons.
И я говорю тебе это неправильно по многим причинам.
This is wrong.
- Не то.
Okay, this is wrong.
Ладно... Это неправильно.
This is wrong, washbucket.
Это неправильно, ведро.
It should have collapsed this is wrong
Он должен иметь рухнул это неправильно
But this party is different and Very important, so absolutely Nothing can go wrong.
Но это особый случай и очень важно, чтобы всё прошло по плану
This book is wrong!
С этой книгой что-то не то.
This is so wrong.
- Ох, это неправильно.
Wait, this is... this feels very wrong.
Стой. Что-то не так.
This is oh-so wrong.
Всё так неправильно!
And this is wh wrong with the world today.
И вот куда катится мир сегодня.
Well, I'd like to think this is all over, but, yeah, I've been wrong before, so...
Что ж, хотелось бы думать, что всё закончилось, но, я был неправ до этого, так что...
Well, this is our one chance to right a huge wrong That we both played a part in.
Это наш шанс исправить огромною ошибку в которое мы оба оказались замешаны.
This is the second time That you've sent me the wrong size.
Вы уже второй раз присылаете мне неправильный размер.
Okay, this is so wrong.
Окей, это очень не правильно.
They have this uncritical child-like love of America, where to even question it- - to considering how super duper, star-spangled awesome we are is... is just kind of wrong.
Какое-то детское обожание Америки без капли критики, когда малейшее сомнение в нашей невероятной крутизне, в нашей непревзойденной звезднополосатости... считается чем-то тлетворным и порочным.
( CHUCKLES ) See, this is what's wrong with me.
Но есть еще проблема, чтобы свести концы с концами
I think this e-number is wrong.
Серийный номер неправильный.
And this man that I'm seeing, you know, as wrong as I know it is, as much as I know I'm probably doing it just to make Walt leave me, it is the only thing in my day
И этот тот человек, которого я вижу ты знаешь, также неверно как я это знаю, сильно так, насколько мне известно, я возможно делаю это. Сделай так чтобы Уолт покинул меня Это единственное в мой день где бы я не чувствовал
I'm saying this not because I'm so sure There's something wrong with her, But I think this is very hard on you two.
Я говорю это не потому, что я так уверен, что с ней что-то не так, но я думаю, это очень тяжело для вас обоих.
If you think that this is all there is, that our planet exists in magnificent isolation, then you're wrong.
Но если вы считаете, что все красоты мира ограничены лишь рамками нашей прекрасной планеты, то вы заблуждаетесь.
This is all wrong.
Это всё неправда. Мама.
If you think that this is all there is, that our planet exists in magnificent isolation, then you're wrong.
но если вы считаете, что все красоты мира ограничены лишь рамками нашей планеты, то вы заблуждаетесь.
It's always wrong. But this scene is... consistent with the thesis.
Но данное место преступления... вполне соответствует гипотезе.
And offering him an immunity agreement is the wrong play to make at this time.
А предлагать ему иммунитет, это в настоящий момент неверный ход.
If you think that this is all there is, that our planet exists in magnificent isolation, then you're wrong.
но если вы думаете, что наша планета изолирована от всего остального космоса, вы ошибаетесь.
Puh-lease tell me this text is wrong!
Пожалуйста, скажи мне, что это сообщение не правда!
This is coming out wrong.
Слова выходят неправильно.
This is wrong.
Не то.
Don't get me wrong, I'm happy to be moving back in with New Christine, but that means this is the last bro-partment I'll ever be in.
Не пойми меня неправильно - я счастлив вернуться к Новой Кристин но это означает, что с тобой у меня было последнее мужико-соседство.
I am probably wrong, but if I'm not, this is infectious.
Наверное, я ошибаюсь, но если нет, это инфекция.
This is all wrong, isn't it?
Все должно было быть не так, да?
I was wrong- - this is exactly like Knight Rider.
Я был неправ - это точно, как в "Рыцаре дорог".
This is all wrong.
Это все неправда.
Now, you... this is all wrong.
Теперь вы... Это все неправильно.
Look, you know what, I was wrong, dude. This is a bummer.
Знаешь что, я был неправ.
This lineup is all wrong.
Все расставлены неправильно.
Why do I feel like this is the wrong way?
- Почему у меня такое чувство, что мы идем не в ту сторону?
I think this is totally the wrong place to do this
даже после того, как она пропала. А мне кажется, что это место совершенно не подходит для, как там ты это называешь... поклонения.
When this is over and the dust has settled, I don't want to wonder if I gave this to the wrong man.
Когда все закончится и успокоится, не хочу размышлять о том, отдала ли я это в правильные руки.
Is it wrong this place is starting to feel like home?
Это неправильно - начать чувствовать себя здесь как дома?

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com