English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Was i good

Was i good translate Turkish

9,461 parallel translation
I believed what you wanted was good for Islam.
İstediğin şeyin İslam için iyi olduğuna inandım.
And the weed was smelling so fucking good, I... It was a party.
Ve ot acayip güzel kokuyordu, ben — — bir partiydi..
Good thing I was following you.
İyi ki takip ediyormuşum seni.
If hitting on your girlfriend makes me a good brother, then in high school, I was amazing.
Kız arkadaşına sarkıntılık yapınca iyi kardeş oluyorsam lisedeyken harika olmalıyım.
That's why I was so good at selling low-cost car insurance.
Çok ikna ediciyimdir. Bu yüzdendir ki her keseye uygun araba sigortası satarken çok iyiydim.
As Georgia helped me heal from what Robinson Appleby had done to me, I came to see that there was no good way to deal with that man.
Robinson Appleby'ın bana yaptığı şeyden iyileşmem için Georgia yardım ederken bu adamla baş etmenin iyi bir yolu olmadığının farkına vardım.
"that I'm really good at driving." It was, literally, just like "Ah!"
gibi bir derdim yoktu. Tam olarak "Ah!" gibiydim.
Not certain this was a good idea. I really am not.
Bunun hiç de iyi bir fikir olduğunu düşünmüyorum.
I was quite good, too.
İyi de çalardım.
Well, I wouldn't have had to leave the window open if you hadn't decided it was a good idea to make a microwave omelet.
Mikrodalgada omlet yapmanın iyi bir fikir olduğunu düşünmemiş olsaydın pencereyi açık bırakmazdım.
I just wanted to be good at it, it's all I wanted, was to be really, really good, and I don't-
Tek istediğim iyi olmaktı. Çok, çok iyi olmak istedim.
I threw a couple of good punches... two rights to the face, and it was all over.
Ne olacak ki? İki tane yumruk salladım. Yüzüne iki tane çaktım, o kadar.
I was looking for the right opportunity but, when's a good time to tell your friends you're not who they thought you were?
Doğru anı bekliyordum ama arkadaşlarına aslında olduğun kişi olmadığını söylemek için hangi zaman iyidir ki?
I thought you were the one person in this school who knew I was a good guy, Grace.
Bu okulda iyi biri olduğumu bilen tek kişi olduğunu sanıyordum, Grace.
I'll remember you as a sturdy love-maker with a massive chin, who was... really kind to waiters and taxi drivers, which suggests you might actually be a good person.
Seni koca çeneli, sekse düşkün, güçlü kuvvetli garson ve taksicilere karşı çok nazik biri olarak hatırlayacağım. Ki bu da senin iyi biri olabileceğini gösterir.
I know Steven was struggling to find his way, but he was a good man.
Şu sıralar çok sıkıntı çektiğini biliyorum ama Steven iyi bi adamdı. İyi biri mi?
I was worried about the inferomedial margin, but the good news is, there's no sign of growth.
İnfermedyal sınırdan endişeleniyordum ama haberler iyi. Büyüme belirtisi yok.
I have to admit, I was a little miffed that Claire grabbed the good seat, especially after I gave her such a magical weekend, but I was determined to stay positive.
İtiraf etmeliyim ki, Claire'ın iyi koltuğu kapmasına biraz bozulmuştum. Hele ki ona böylesine güzel bir hafta sonu yaşatmışken ama pozitif kalmakta kararlıydım.
Listen, I know it's hard when you can't sleep, but I was asleep and don't you think it's good if one of us sleeps?
Dinle, biliyorum uyuyamak çok kötü ama ben uyuyorum ve sence de birimizin uyuması iyi değil mi?
Well, the good news is, right before I came into the flat, this woman was bending over, picking up her garbage cans and I saw both her complete full breasts, so if you hadn't been home, I was gonna have to jerk off,
O aman nefis haber, buraya gelmeden önce bir kadın çöp tenekelerini almak için domalıyordu ve onun bütün memelerini gördüm. Eğer evde olmasaydın otuzbir çekecetim ta ki...
No, I was just checking to see if everybody was having a good time at the party. I didn't...
Herkes partide iyi vakit geçiriyor mu diye bakıyordum.
How good was I to you 14 years ago?
14 yıl önce sana da iyi davranmadım mı?
The only thing I saw was that you were a good cadet, and that they respect you.
Gördüğüm tek şey, iyi bir öğrenci olduğun ve sana saygı duydukları.
Because you said you wanted to be with a guy who was doing something good with his life, and I wasn't.
Çünkü sen iyi bir şeyler yapan bir adamla birlikte olmak istediğini söyledin, ve ben öyle değilim.
Good.'Cause I was thinking maybe instead of visiting, why don't you move in with me?
İyi. Çünkü arada bir gelmek yerine, burada kalırsın diye düşünmüştüm.
I told you this was a good idea.
İyi bir fikir olduğunu söylemiştim.
You know, I'm ashamed I was ever good at it, to be honest.
Dürüst olmak gerekirse, bu işi iyi yaptığım için kendimden utanıyorum.
'Just because Bristol was a good opportunity didn't mean I had to go.'
Bristol'ın iyi bir fırsat olması, gitmek zorunda olduğum anlamına gelmezdi.
Yeah, I'm generally the good brother, but it was actually his idea.
Evet, genelde ben iyi kardeşimdir ama bu onun fikriydi.
I mean, even if he was bothered by what happened, he has a good coping mechanism.
Rahatsız edici şeyler olursa diye çok iyi yöntemleri var.
I think it was good for her.
Bu ona iyi geldi.
Molly... that light I was talking about, it isn't because you're friendly or pretty or a good athlete, it's because... you make those around you happy.
Molly... bir ışığının olduğunu, söylediğimde samimiydim, bunu arkadaşlarından, güzelliğinden, atletikliğinden dolayı söylemedim. Söyledim, çünkü sen etrafındaki insanları mutlu ediyorsun.
- I hope it's okay. The guy at the store said it was a good one.
- Mağazadaki adam iyidir dedi.
I was a good mother.
Ben iyi bir anneydim.
I mean, she was... it was good times.
İyi zamanlarımız oldu.
I think it was a good idea.
İyi bir fikir sanmıştım.
I should have known it was too good to be true.
Gerçek olmayacak kadar iyi olduğunu bilmeliydim.
I thought I was a good liar.
- Ben de iyi bir yalancı olduğumu sanırdım.
Every time I run into you, you tell me whatever shady thing just went down was about the greater good or that it didn't happen or this, that, or the other, but a crime was committed here, and I'm going after her for it.
Ne zaman karsılassak yaptıgın saibeli islerin ya iyi bir amac icin oldugunu ya da oyle bir seyin gerceklesmedigini ya da benzeri bir sacmalık anlatıyorsun ama burada bir suc islendi ve bu suc icin onun pesine dusecegim.
Here. Oh, yeah, good. I was looking for this.
Ben de bunu arıyordum.
If you didn't tell us something was off with the Library, I'm sure you had a good reason.
Kütüphane'de bir şeylerin yanlış gittiğini söylemediysen eminim bir sebebi vardır.
Oh. Uh, I-I thought my accent was pretty good. No.
Aksanımın oldukça iyi olduğunu sanıyordum.
She was going on and on and on and on about all of her problems and I realised I am a really good listener.
Durmadan ama durmadan sorunlarından bahsederken ne kadar iyi bir dinleyici olduğumu fark ettim.
Good, I'm glad it was painful.
Güzel. İyi ki acıtmış.
Oh, good. I was startin'to feel like a real dick.
Ben de mal gibi hissetmeye başlıyordum.
I was told you work with some kind of head doctor who's good with these sort of things?
Sen bu tür işlerden anlayan bir kafa doktoru ile çalıştığını söylemiştin.
I haven't ridden a bike since Lance Armstrong was a good guy.
Lance Armstrong iyi biri olduğundan beri bisiklet sürmüyorum.
I showed him my secrets, he was good, very good.
Ona sırlarımı gösterdiğimde başarılıydı, çok başarılıydı.
And I told her that I was gonna make things good tonight.
Ona bu akşam her şeyi yoluna koyacağımı söyledim.
I was playing with my Dollhouse and just having a good little time by myself.
Oyun evimle oynuyordum ve kendi başıma iyi zaman geçiriyordum.
I'm not that good of a skateboarder, but I guess I was feeling pretty determined because I completely lost track of time.
Kaykaya binme konusunda pek iyi değilimdir ama sanırım çok azimliydim çünkü zamanın nasıl geçtiğini anlamadım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]