English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What i'm saying is

What i'm saying is translate Russian

1,022 parallel translation
I guess what I'm saying is, don't mess up France the way you messed up your room.
Я намекаю на то, чтобы, ты не мусорил во Франции так, как в своей комнате.
... and what you represent is... ... a statement. I'm not sure what it's saying...
А убьём тебя и всё, что ты представляешь И это будет нашим заявлением.
All I'm saying... is that you knew she didn't plan to do what she did... and found it in your heart to try and understand.
Все, что я говорю... это что ты знал, что она не планировала сделать то, что сделала... и это нашло понимание в твоем сердце.
- No, sir. What I'm saying is that you accidentally forgot that the first thing you said...
Нет, просто вы забыли, с чего начали.
What I'm saying, Kit, is that I'm not the man I was.
" Хочу сказать, что я уже не тот, кем был раньше.
And if, if what you're saying is true then I'm sure there's a good reason.
Если то, что ты говоришь — правда, то я уверен, что на это есть свои причины.
What I'm saying, Mulder, is that there is no such thing as alien abduction.
Я говорю, Малдер, что это похищение вовсе не пришельцами.
Steve, what I'm saying is, even if he's got a record and we can convince a judge, this thing could still backfire.
Стив, послушай меня. Даже если у него есть судимость и мы убедим судью, все может повернуться не так.
What I'm saying is for sure. Think about the possible consequences.
Ты же знаешь, во всем виновата она, Рэй.
So what I'm saying is, don't count on it. - I mean, it's not 100 percent.
Я сказал, что подумаю
This guy is going to fucking kill you. You understand what I'm saying?
Он убьет тебя, ты это понимаешь?
All I'm saying, I'm saying they don't appreciate you, is what I'm saying.
Я хочу сказать, что они тебя не ценят, Левша.
Get out of this life is what I'm saying, Left.
Покончи с этой жизнью, Левша.
You can tell them what I'm saying is the truth.
Вы можете сказать им, что я говорю правду.
So anyway, Beth, what I'm saying is I should have considered your feelings before I went home with you.
По-любому, Бет, я говорю тебе... я должен был считаться с твоими чувствами, прежде, чем пошёл к тебе.
The important thing is, is that you see what I'm saying.
Очень важно, чтобы ты понял, что я хочу сказать.
Why don't you react to what I'm saying? The beast is your idea.
Но ведь это ваша идея дикого зверя.
No, Eddie, what I'm saying is that... unlike you...
Я говорю, что в отличии от тебя, я никогда не лгал ему.
I guess what I'm saying is that life is fragile.
Я хочу сказать - То, что я хочу сказать, это, что... жизнь штука хрупкая.
What they're saying is that they know law and I don't, they're real lawyers and I'm not.
- Да. Они говорят, что они знают закон, а я нет, что они настоящие адвокаты, а я нет.
What the fuck are you talking about? All I'm saying is, if you think about it... no matter where you go you gotta have a home... and Salt Lake is, like, home.
Все что я сказал, если ты подумаешь об этом... не зависимо от того, каков твой путь, у тебя должен быть дом... и Солт Лэйк - это как дом.
What I'm saying is, you'll be spending all your time at the Drazi Hilton because he won't talk to you. You might as well just stay here.
Я хочу сказать, что тебе придется все время провести в отеле потому что он не станет с тобой разговаривать.
As long as I keep track of what I'm saying, nothing is going to blow up on anyone.
Пока я слежу за тем, что ей говорю никакой катастрофы не последует.
You know what I'm saying is right. - It's bullshit.
Tь ведь знаешь, что это правда.
- What I'm saying is, your father changed his will in favor of the employees.
- Я xочу сказать, что ваш отец изменил завещание в пользу своиx сотрудников.
What I'm saying is, you gotta forget it all.
Я говорю тебе, ты должен забыть обо всём.
What I'm saying is... ... I've got my rings, we took care of our money... ... and the kids are all right.
Я вот о чём всё, что можно, я уже выиграл, наши деньги надёжно вложены и на наших детей нам хватит.
I guess what I'm trying to say is... ... I'm saying Chow Fun's because... ... I Iove you.
Я лишь пытаюсь сказать, что я хочу в "Чоу-Фан", потому что люблю тебя.
I'm just saying what the TV said. A kodiak bear is 3.7 meters tall.
Я говорю только то, что по телевизору передают.
What I'm saying is it's like you don't care.
Я говорю, что ты не волнуешься.
I completely agree, but what I'm saying is, that Joel... is... Umm...
Я полностью согласна, но я хочу сказать, что Джоэл... он...
What I'm saying is, I'm right with ya.
Я только хочу сказать, что я с тобой.
This is what I'm saying, Geoff.
Вот об этом я и говорю, Джефф.
What I'm saying is it's a breach of protocol.
Я говорю, что это - нарушение протокола.
So what you're saying is, I'm totally in charge.
То есть ты хочешь сказать, что я являюсь главной здесь.
- What I'm saying is... it never seems like anyone ever says anything that matters to them.
Мы никогда не говорим о том, что действительно важно.
What I'm saying is, do you think it's possible that the Samsonite people, in some crazy little scheme to actually turn a profit, made more than one?
Черный чемодан фирмы "Самсонайт". Я просто подумал, что, может быть, люди из "Самсонайта" в припадке безумия выпустили несколько черных чемоданов, а не один?
What I'm saying is... I've been thinking about this all day.
О том, что... я думал об этом весь день.
What I'm saying is, the granddaughter remade the grandmother.
Нет, нет, я говорю, что это означает, что бабушка еще раз обращена внучкой.
- What I'm saying is... I watched your show, Seinfeld, for seven, eight years, and not one black person.
- Что я говорю... Я смотрела ваш сериал, "Сайнфелд", семь-восемь лет, и ни одного чёрного человека.
What I'm saying is, all you have here is an eyes-closed wish.
То что я говорю, это то что у тебя есть только твоя мечта.
What I'm saying is that if this educator were doing his job in any capacity none of us would have to be here tonight.
Я говорю, что, если бы этот преподаватель выполнял свою работу в своей области, никто бы из нас сюда сегодня не пришел.
What I'm saying is that if you feel the urge to yell, then yell at me.
Я хочу сказать - если хочешь сорваться то срывайся на мне.
So, I guess what I'm saying is... God bless your guilty white ass, okay? ( laughing )
Другими словами храни тебя боже, чудак белокожий, лады?
I thought d, but what i'm saying Is that where is he?
Да, он мертв, но я спрашиваю, где он?
What I'm saying is, this kind of thing is unacceptable where I come from.
В моей сфере такое вот считается неприемлемым.
You want to keep things on an even keel I guess is what I'm saying.
Главное - держи лодку ровно, чтоб не мотало. Ну я так думаю.
What I'm saying, Antonio, is why don't you buy one of these cottages?
Что я говорю, Антонио, почему бы тебе не приобрести один из этих коттеджей?
What i'm saying is...
Просто я о том, что...
What I'm saying is, don't think of me as a boss, but know that I am.
Так о чём я, не думай обо мне как о боссе, - но помни, что я им являюсь.
What I'm saying is, is from here on in, I'm only telling the truth.
Вот что я вам скажу, с этого момента я говорю только правду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]