English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Where're we going

Where're we going translate Russian

1,123 parallel translation
And I don't like where we're going.
И мне не нравится выбранный нами путь.
We don't know where we're going.
Мы тоже, как правило, понятия не имеем, что с нами будет
His maintenance list is as long as this table. But he did say it will take us where we're going.
У него там список ремонтных работ длиной с этот стол, но он также добавил, что корабль доставит нас по месту назначения.
Where're we going?
Куда мы идем?
You'll like it where we're going.
Тебе понравится то место, куда мы едем.
- Anyone know where we're going?
- ¬ се знают, куда мы идем?
And after breakfast we're going to go down and see where your daddy works.
А после завтрака мы поедем и посмотрим, где работает твой папочка.
Where're we going? The roof!
Куда ты меня ведёшь?
- I know exactly where we're going.
Я точно знаю, куда мы идем.
We're going to go live downtown, where defense attorney Eli Gould was found murdered this morning.
Мы собираемся в центр города где сегодня утром... нашли убитым Эли Гоулда, адвоката защиты.
Is that where we're going? It looks like a church.
- Так вот куда мы идем?
Now we can't figure out where we are or where we're going.
Теперь мы не можем выяснить, где мы или куда мы идем.
Now if you'll be kind enough to let me know where we're going, I'll set a course.
Если вы проявите любезность и скажете, куда мы направляемся, я проложу курс.
My mother keeps asking where we're going on our honeymoon.
Моя мать всё время спрашивает, куда мы собираемся на наш медовый месяц.
You haven't told me where we're going.
Вы так и не сказали, куда мы едем.
You know, I feel really good about where we're going.
Знаете, у меня очень хорошее предчувствие насчёт этого места.
That's where we're going.
Мы идем туда.
We are where they're going.
Они идут туда где мы
Yes, we're going home... but where are the railway cars? And the cars...
Я еду домой, а где же вагоны?
We don't know where they're going... but we can assure you- -
" В настоящее время их местонахождение неизвестно.
Will you tell me, where we're going now?
Вы могли бы мне сказать, куда нас везут?
You know where we're going? I can't tell you.
Знаешь, куда мы едем?
K-128 works miracles for where we`re going.
К-128 творит чудеса там, куда мы собираемся.
- Want to tell me where we're going?
- Не скажешь, куда мы едем?
- Do you know where we're going?
- Куда нам?
This is where we're going?
Мы сюда идем?
- Where do we think we're going?
- И куда это вы собрались?
We don't know what they took, where they're going or what they plan to do.
Мы не знаем, что они взяли с собой и куда направлялись и что они собираются делать.
And where do we think we're going?
И куда это мы собираемся?
Do you even know where we're going?
Ты, правда, знаешь, куда мы едем?
I know where we're going, I just don't know how to get there.
Я знаю, куда мы едем, просто не знаю, как попасть туда.
You're not the least bit curious as to where we're going?
И вас совсем не интересует, куда мы держим курс?
We have now been able to calculate the comets final trajectories, and we have determined where they're going to strike.
Но, увы, не для всех. Закончен расчёт точной траектории кометы. Теперь известно, где они упадут.
- Where're we going?
- Куда едем?
- I can't see where we're going.
Не могу увидеть, куда мы едем.
Well that's where we're going.
Но я еду в комиссариат.
Well, where're we going?
Куда мы едем?
There are no holosuites where we're going.
Боюсь, там, куда мы направляемся, нет голокомнат.
This is where we're going, Yoshi.
Вот куда мы собираемся, Йоши. Видишь?
I want to find out where we're going. Please!
- Я хочу знать, куда мы едем.
You have no idea where we're going, do you?
Ты даже не знаешь, куда мы идём, а?
I know exactly where we're going.
Я знаю, куда мы идём.
We're still here. Carrie, get coordinates and try to find out where that boom's going to hit.
Керри, уточни координаты, куда может упасть стрела.
Is this where we're going?
- Мы сЮда поедем?
- As long as you know where we're going. - Can you hang?
- Ты уверена в маршруте?
- l know exactly where we're going.
- Совершенно уверена.
Josh feels it's necessary to look at the map now, even though I know where we're going and we're going straight ahead up there. If you've known where we're going, we wouldn't be hiking like...
Джош считает, что надо заглянуть в карту, хотя я знаю куда идти.
- That is not true. - Not once. I know where we're going.
Я знаю, куда мы идём!
I mean, where do you think we're going?
- Скажу тебе правду.
Why? Because you don't know where we're going?
Не знаешь дороги?
Where we're going nobody can catch us.
Туда, куда мы уйдём, никто нас не сможет поймать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]