English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You and i together

You and i together translate Russian

3,018 parallel translation
You and I together.
Мы с тобой.
So, I guess you and Jenda are still together? Is she there?
Она там?
Hey, listen, your mom thinks that maybe you and I should have dinner together sometime.
Слушай, твоя мама думает, что нам с тобой стоит сходить как-нибудь вместе в ресторан.
And I thought you were paranoid about us being seen together in public.
И подумала, ты боишься, что нас могут увидеть вместе на людях.
And you and I have now spent so much quality time together that you qualify, alright?
И мы с вами уже провели столько времени вместе, что вы попадаете в их число, ясно?
Yeah, well, I... I love her, and we've got Fuzz together and history and, you know, I hate the idea of her being trapped in this fuckin'weird Balinese parallel universe and there's nothing I can do about it, because I can't help it.
Да, ну... я люблю ее, и у нас есть Фазз и совместное прошлое, и, знаешь, я не могу вынести, что она оказалось запертой в этой дурацкой параллельной индонезийской реальности, и я ничего не могу с этим сделать, потому что я бессилен.
She said that if you and I got together, she would take my son away.
Она сказала что если мы с тобой сойдемся, она зеберет моего сына.
I was going through the research files, and I saw that you two did a paper together.
Я пролистывал исследовательские документы, и заметил, что вы в них упоминаетесь вместе.
Brings people together, you know, makes friendships... appropriately, I suppose, and I guess it is kind of cool that a show, you know, so ostensibly about friendship is creating friendships in the real world.
Это объединяет людей, делает их друзьями... Я считаю, что это круто, что шоу о дружбе делает людей друзьями в настоящем мире.
He's up there right now waiting for you, and he doesn't even know he's waiting for you, because I wanted it to feel like it was fate, like the... like the universe was trying to pull you guys together again.
Он там, прямо сейчас ждет вас, и он даже не знает, что ждет именно вас, потому что я хотел, чтобы это было похоже на судьбу, как-будто... как-будто вселенная пыталась сблизить вас снова.
You and I, we need to work together on this, Wes.
Ты и я, нам нужно поработать вместе над этим, Уэс.
I watched you and Kyle together at Nan's funeral.
Я наблюдала за тобой и Кайлом на похоронах Нэн.
We've been sleeping together for weeks, and you just realized I was young?
Мы спали вместе неделями, и ты только что понял, что я молодая?
I had this fantasy that you'd be president, and we'd all live in the White House together.
Я мечтала, что ты станешь президентом, и мы все будем жить в Белом Доме.
You and I must remain together if there is any hope of victory.
Мы с вами должны оставаться вместе если на победу есть хоть капля надежды.
And, Forrest, I want to see you get back together with my daughter.
И Форрест, я хочу вновь видеть тебя вместе с моей дочерью.
Uh, piecing together intel, I've discovered what I believe is a CIA team seven miles to the north of you, and they've accessed intel on Jack Simon.
Собирая воедино информацию, я обнаружила, что команда ЦРУ в семи милях севернее вас, и они получили доступ к данным о Джеке Саймоне.
Neal... you and I belong together.
Нил... мы с тобой созданы друг для друга.
I mean, could you imagine if Myles and I were together.
Ты можешь представить меня вместе с Майлсом?
We'll walk out together, and I'll let you live.
п ° я ▀ п ╡ я ▀ п ╧ п ╢ п ╣ п ╪ п ╡ п ╪ п ╣ я │ я ┌ п ╣. п ≤ я ▐ п ╬ я │ я ┌ п ╟ п ╡ п ╩ я ▌ я ┌ п ╣ п ╠ я ▐ п ╡ п ╤ п ╦ п ╡ я ▀ я ┘.
You know, when you and I were together, every single atom in my body told me that it was the right thing, that we were the perfect fit, and that kind of love, it can change your whole life,
Знаешь, когда я и ты были вместе, каждая клеточка моего тела говорила мне что это было правильно, что мы были созданы друг для друга и что это та самая любовь, которая может изменить всю твою жизнь и потом, когда кто-то, кто заставляет тебя чувствовать себя так,
We'll burn together, you and I.
Мы сгорим вместе, ты и я.
When we planned our romantic day together, I wasn't picturing you, me, and two other guys.
Когда мы планировали наш романтический день вместе, я не представлял тебя, меня и двух других парней.
If I would have told you the truth, it would have changed our last days together, and I didn't want it to change.
Если бы я сказалаправду Это поменяло бы наши последние дни вместе И я не хотел, чтобы они менялись
I've been thinking about you and me working together and dating.
Я думал о том, как мы работаем вместе и встречаемся.
Well, I just had a chat with our mutual friend, and I thought you might want to get together and discuss it.
Я только что поговорил с нашей общей знакомой и думаю, мы могли бы встретиться и обсудить это.
Your first big date together in public after I gave you my blessing, and he stood you up.
Твое первое свидание вместе на публике после того как я дал тебе мое благославение И он оставил тебя
And get yourself together'cause, Jesus, I didn't even fucking hit you.
И соберись ты уже, я ведь тебя даже не ударила.
Then I was grounded for a month, and the next thing I knew... You and Laurel were together.
Меня на месяц наказали, а потом я узнала... что ты и Лорел стали встречаться.
Al, I'm telling you, she's killing me with this wedding planning, and she does not understand that making my parents eat together, it's the Ruzek nuclear option.
Эл, говорю тебе, она убивает меня со всем этим планированием свадьбы, и не понимает, что посадить моих родителей за один стол, всё равно, что развязать ядерную войну.
And I like that we have this long history together because I know that you've been fantasizing about me for 12 to 14 years, and that's the longest relationship I've ever been in.
И мне нравится что у нас есть эта длинная история, потому что я знаю, что ты фантазировал обо мне лет 12-14, и это самые длинные отношения, которые когда либо у меня были.
You know, Grace and I, we, uh... Oh, we always thought that you and Lisbon would... You know, get together.
Знаешь, мы с Грейс... всегда думали, что вы с Лисбон будете... встречаться.
I'm asking what if... We went to D.C. - - you and me, together?
Я говорю, что, если... мы поедем в Вашингтон вместе, ты и я?
And if we weren't together, I would have gone to both of you, all right?
И если бы мы не были вместе, я бы обратился к вам обоим.
The one that I have fought tooth and nail to keep together, the same business that you strolled into with a shotgun and said, "marry me, or I'll start shooting."
Сохранность которой стоила мне больших усилий и на которую ты сейчас наставил пистолет и сказал : "Выходи за меня или я буду стрелять".
I know the three of you sit around all the time getting woodies over the idea of hanging out all the time and playing varsity together, but I got some bad news for you.
Вы втроём привыкли вместе валять дурака и торчите уже от одной мысли, что всегда будете вместе тусоваться и играть в одной команде, но у меня для тебя плохие новости.
I just thought it was right to let you know that I am carrying the child that we made together with the help of our friends, vodka and tequila.
Я просто подумала что надо вам сообщить что я вынашиваю ребенка, которого мы вместе создали с помощью наших друзей, водки и текилы
Earl, you know that Wade and I are no longer together, right?
Эрл, вы знаете, что Уэйд и я больше не вместе?
If you and Wade were still together, I bet you'd make sure he'd let me meet his new girlfriend.
Если бы вы с Уэйдом все ещё были вместе, спорю ты бы убедилась, что он позволил бы мне познакомиться со своей новой девушкой.
I mean, you promised you'd help them get back together, and now they're together.
Ты же пообещал, что поможешь им найти друг друга и вот они вместе.
Look, I know you're not enjoying hockey, and I'm not enjoying you not enjoying hockey, so I thought, "there has to be " something else we can do together. "
Я знаю, что тебе не нравится хоккей, а мне не нравится, что он тебе не нравится, но я подумал : "есть что-то, что мы можем делать вместе".
You know, I like it when we work together as a team to torture and humiliate our little brother.
Мне нравится, что порой мы объединяемся, чтобы поиздеваться над младшим братом.
Each night, I will think of you and rub, praying for the night fate will find us rubbing together.
Каждую ночь я буду думать о тебе... И тереть, молясь всю ночь, что судьба распорядится так, что мы будем тереть вместе.
It's like fate that you and I are here together.
Это судьба, что я и ты здесь вместе.
I never thought we would go well together Until I entered you by accident And realized we're a perfect match
как уютно нам рядом. насколько вместе нам хорошо.
If I can just get you and Sharee to work together, then we might have a chance.
Если я заставлю вас с Шери сработаться, тогда у нас есть шанс.
I'm always seeing you and him together.
Я постоянно вижу вас вместе.
And I don't care if she doesn't tell you where they were together.
И мне плевать, что она не говорит тебе, где они были.
And we decided that we would form a group called Black Sisters United. I was very glad that, you know, somebody called African-American women together and said, "You know, maybe we have something to talk about that might be a tiny bit different from what's coming from the stage."
И мы решили сформировать группу под названием "Объединение черных сестер" ( Black Sisters United ). что кто-то созвал афроамериканок вместе и сказал : что говорят со сцены ".
I mean, I know she's pretty into you and she did all that work, clearing your name, but I saw you guys together and I didn't really get a vibe at all.
Я имею в виду, я знаю, что она симпатизирует тебе и сделала все, что можно, чтобы очистить твое имя, но я видел вас вместе и действительно не ощутил никакой энергетики.
'Cause I spoke to him and he said that you two weren't going together.
Потому что я говорил с ним и он сказал, что вы не собирались идти вместе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]