English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You and me together

You and me together translate Russian

1,124 parallel translation
You and me together.
Ты и я вместе.
Let's go down, you and me together.
Пойдём вместе, ты и я.
You and me together.
Ты и я - вместе. Дарла.
You and me together.
Мы вместе.
Just you and me together.
Только ты и я, вместе.
We found Mulder, you and me together.
Мы нашли Малдера, вместе.
Great. And if we can't put it back together, you owe me $ 118.
И если у нас не получится собрать ее, ты будешь мне должен 118 $.
Give me 48 hours to find out what Magneto wants with you, and I give you my word that I will use all my power to help you piece together what you've lost, and what you're looking for.
Дaй мнe 48 чaсов выяcнить, чтo Maгнeтo от тeбя xочeт, и обeщaю, чтo я воcпользуюcь cвoeй cилой чтoбы помочь тeбe cобрaть вмecтe то, чтo ты потepял, и то, что ты ищeшь.
But you and me can still hunt together.
Но,... я надеюсь, мы будем охотиться вместе? Ведь между нами ничего не изменилось.
I want to be together, just you and me.
Я хочу, чтобы мы были вместе, ты и я.
And live together, you and me?
И будем жить вместе, ты и я?
We haven't slept together, and you're not here to freak me out.
Мы ведь не спали вместе и ты пришёл сюда не для того, чтобы меня доставать?
And the fact that I planned our entire summer together and you weren't thinking about spending time with me.
И то, что я планировала как бы нам провести лето вмести, а ты даже и не думал провести его со мной.
If you don't come, then forget about me participating when it comes to putting names and faces together in the yearbook, okay?
Если не придешь, то забудь про меня, когда настанет день работы над школьным альбомом. Хорошо?
And you found me, and we will die together, and you will be mine forever.
И ты нашёл меня. И мы вместе умрём. Ты будешь моим вечно.
It's me, then you and Sil together. That's the pecking order.
Я, затем вы с Сильвио - вот наша новая иерархия.
It's just, you know... seeing her with another guy just made me remember all the good times we had together... and it just made me sad.
Это просто, ну знаешь... видя ее с другим парнем, я вспоминаю хорошие времена, когда мы были вместе... и от этого делается грустно.
SO... HOW ABOUT YOU AND ME GOING TOGETHER? LIKE A DATE?
Ну... а как насчёт того, чтобы мы с тобой пошли вместе?
Yeah, can you believe it? Me and Edwina together... ten years this September.
Ты можешь в это поверить, я и Эдвина... в этом сентябре будет уже 10 лет как мы вместе.
You and me Me and you Both of us together
Ты и я, мы с тобой... будем вместе всегда...
This is you and me, together.
Мы вместе.
The last time we were together, you were in a coma and you were very fucking rude to me.
Последний раз, когда мы были вместе, ты находился в коме и ты был не очень-то любезен.
Angelo, I need you to use your gift as an empathy, and tell me what my mother and Jarod's mother were doing together.
Angelo, Мне нужно Вы, чтобы использовать ваш дар ( подарок ) как сочувствие, и сообщите мне какую мою мать и мать Jarod's делала вместе.
We've been throught all together, you and me,
Мы были throught все вместе, Вы и я,
We've been through so much together, you and me, as friends.
Мы через столько всего прошли вместе, ты и я, как "друзья".
Okay, so, what, you guys would just get together and say mean things about me?
Ага. Так вы парни собирались вместе и говорили всякие гадости обо мне?
You'll only be able to use 20 % of it when you get me and him together
Вы сможете использовать только 20 % из того что сняли когда мы с ним будем в одной команде!
It's like if you're cleaning a floor and you're up against it, then come to me and I'll help us clean our floor together.
Это как если ты моешь пол, по которому сам ходишь, то можешь прийти ко мне и мы сможем помыть наш пол вместе.
UH, SO, WHAT DO YOU SAY, MAYBE YOU AND ME GO OUT TOGETHER SOME TIME?
Слушай, а что бы ты сказал, может, мы могли бы иногда ходить куда-то вместе?
You and me, together.
Ты и я. Вместе.
"All the rage of our 12 years together passes through me, " and I'm left knowing that I love you more than my own skin.
Через меня проходит гнев всех 12 лет нашей совместной жизни, и когда он проходит, я понимаю, что люблю тебя больше, чем собственную шкуру.
You must join me, Obi-Wan... and together we will destroy the Sith!
Вы должны стать на мою сторону, Оби-Ван... и вместе мы уничтожим ситхов!
Sammy, this is bigger than me, you... and Teddy put together.
Сэмми... это важнее тебя, меня, и Тедди вместе взятых.
I've been thinking about things and how much you mean to me... and how little time you and I have spent together... these last few years and all of a sudden... I realized what the heck am I doing in Omaha... when you're out there and I could be with you?
О том, как много ты для меня значишь, как мало мы были вместе за последние годы и неожиданно я осознал, какого чёрта я сижу дома, когда ты там и я могу быть с тобой.
We're meant to be together, you and me.
Нам суждено быть вместе, тебе и мне.
You must come to see me sometime, and we'll have a little wine together.
Мы должны когда-нибудь встретиться, и посидеть за бокалом вина.
And this is where you see me put the pieces together.
Нужно просто сложить все кусочки воедино.
Say we went in together and you didn't see me again.
Скажи, что мы вошли в школу вместе, а потом ты меня не видел.
We went over everything - - our philosophies - - uh, philosophies on integrity, how do we think we would work together, what they would do as far as Montreal, as far as, like, deals - - how to, you know - - how to go through each deal and find out which is right for me.
Мы говорили обо всём - наши философии, жизненные принципы, как мы будем работать вместе, что они будут делать после Монреаля, в смысле, сделки, как, знаешь, как смотреть на каждую сделку и находить в ней полезное для себя.
You and me sharing a moment together.
Давай поговорим по душам.
That means a lot to me. " Then there's a long pause, and he's putting shit together in his mind and he goes," You didn't finish writing the fucking script yet, did you? "
В трубке долгое молчание, почти слышно, как у него скрипят винтики, и вдруг : " Ты не дописал хуев сценарий.
You ask me, 20 large is still a small price to pay for you and Logan to get together.
Если спросишь меня, то 20 штук небольшая цена за будущее с Логаном.
Of you and me, here together in this exact precinct, in this exact office, you wearing that uniform, me and my sprained ankle, in this exact moment in space and time?
Тебя и меня здесь, вместе. В этом участке, в этом кабинете. На тебе форма, я и моя вывихнутая лодыжка, в эту минуту в пространстве и времени?
Fellas, it's been a slice and all, but I don't have time for amateur hour. So give me a ring when you get your act together. Okay?
Слушайте, приятели, это было мило и всё такое, но у меня нет времени для любителей, поэтому позвоните мне, когда вы наконец готовы будете, хорошо?
No, things are just kind of coming into focus because I, you know, was so quick to jump into this and tell everybody that they were wrong and that I was right and me and Dawson were destined to be together, and it was crazy.
Нет, всё как раз становится чётче, потому что я, ты знаешь, слишком быстро бросилась в эти отношения и сказала всем, что они были неправы и что я была права, и что мы с Доусоном предназначены друг другу, и это было сумасшествием.
l just wanna say, I.... lt's gotta be weird for you seeing Jen and me together.
Для Вас должно быть дико видеть меня и Джен вместе.
I think that may be why we ended up together, you and me.
Я думаю, что может из-за этого мы и сошлись, ты и я.
But despite all of this horrible pain that we were both in, and would be in again if we had to spend one more second together, if you really want me to, I will go to the Bowie concert with him.
Но, несмотря на всю эту ужасную боль, которую мы оба пережили, и которая будет продолжаться, пока мы будем находиться рядом, если ты очень хочешь - я пойду на концерт Боуи с ним.
All I ask is when this is over, you bring me back with you, so Jacob and I can be together.
Не возражаю, но я за контактные виды спорта. Кулаками работать, челюсти крошить...
It's just kind of hard for me to be around you and Eddie together.
Но мне тяжело осознавать, что ты с Эдди.
Something about the way you two are together... reminds me of your father and me.
Иногда, вы с ней очень похожи на нас с отцом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]