English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Your coat

Your coat translate Russian

1,429 parallel translation
I said get your coat, witch!
Я сказала, надевай куртку, ведьма!
Don't you want your coat, Uncle Niles?
- Не хотите надеть пальто, дядя Найлс?
Well, you take a look at the menu, and I'll check your coat.
Ты пока ознакомься с меню, а я сдам твое пальто.
Give me your coat.
Дай сюда пальто.
Get your coat!
Бери свое пальто.
Get your coat, Anne Frank, we're going out.
- ќдевайс €, јнна'ранк, ты идешь с нами.
- You want your coat back?
- Вы хотите свое пальто назад?
- Take off your coat.
- Я хочу чтобы ты сел и снял свое пальто.
Let me take your coat.
Я помогу тебе снять пальто.
What you got under your coat?
Что у тебя под пальто?
- Hey, I like your coat!
У тебя классная куртка!
- That was in your coat pocket.
- А как же он туда попал?
- Well, can I take your coat?
Позвольте взять ваше пальто?
- Gimme your coat. - Oh, oh, okay.
Давайте плащ.
May I take your coat?
Разрешите взять Ваше пальто?
D? S me your coat?
И твою куртку...
- I'll get your coat.
- Я принесу куртку.
Put on your coat.
Надень свое пальто.
- Forgot your coat.
- Забыл свой плащ.
Let me, uh, take your coat.
Позволь взять твоё пальто.
Just take off your coat and stay a while.
Снимай пальто и располагайся.
Very well. - May I take your coat, sir?
- Могу я взять ваше пальто, сэр?
Darling, I have your coat.
Дорогая, я взял твоё пальто.
Take your coat off.
- На тебе моя пижама. Сними куртку.
I brought you your coat.
Я принесла тебе твою куртку.
Get your coat.
Бери пальто.
Take your coat, Ann?
Я возьму пальто, Энн?
Mm-hmm. May I take your coat?
Может, я возьму твое пальто?
- It's your coat, 77. Put it on!
Вот твоя рубашка, ее и надевай!
Give me your coat.
Нас не будут ждать. Давай пальто!
- I like your coat.
- Мне нравится твоё пальто.
- Can I take your coat, honey?
- Давай помогу снять пальто дорогая?
I love your coat.
Я люблю ваше пальто.
There's some vodka. Spill it on your coat.
Возьми оттуда водку, выпей и вылей на костюм.
Dr Nash, your coat?
Разрешите, я помогу, д-р Нэш.
- Let me take your coat.
- Дай свое пальто.
- Nothing, I was going to take your coat.
Ничего, хотел помочь тебе снять плащ.
Here, put it in your coat. What?
Возьми и спрячь в подоле пальто.
My, your summer coat is really coming in nicely.
Боже, твоя шерстка так здорово выглядит.
Put on your shower shoes and a coat.
Надевай душевые шлёпки и пальто.
- But your room's the coat room.
- Но раздевалка в твоей комнате. - Ладно.
Grab your coat.
Одевайся.
Watch it on your black and white. The one with a coat hanger as an antennae at the Chevron station. Where you're going to be pumping gas for the rest of your natural born life.
Посмотри это по черно-белому телевизору на автозаправочной станции "Шеврон", где ты всю жизнь будешь заливать бензин.
Here. Let me take your coat.
- Позвольте взять ваше пальто.
And you're gonna wear your big coat, right?
Ты наденешь свое пальто?
Millie, please don't wear your big coat.
Милли, не надевай свое большое пальто.
Your coat's all dirty.
Персики были жесткими, как камни.
Take off your coat.
Снимай пальто.
Oh, it's just that, ahem... your--your chair is on my wife's coat.
Но, дело в том, что... ножка Вашего стула стоит на пальто моей жены.
Forget your trench coat, girlie boy?
Забыл свою куртку, мальчишечка?
- My coat's too big for your closet.
- Мое пальто слишком велико для шкафа.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]