English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Your dress

Your dress translate Russian

1,347 parallel translation
Oh, no, Donna, I think I ripped your dress.
О, нет Донна. Кажется я порвал твое платье.
- I like your dress.
Отличнoе платье.
What's under your dress is blinding me.
Давай, Детка, возьми его.
It's your dress to wear at the competitions.
Оденешь его на соревнования
I'm sorry for spilling that sauce on your dress.
Прости, что пролил соус тебе на одежду.
- Is that your dress?
- Это твое платье? - Да.
- Is that your dress from high school?
- Это твое платье со школы?
Oh, your dress is stuck in the back.
У тебя платье сзади застряло.
Take off your dress.
Сними платье.
I'm not hanging around just so that I can be a bow tie that matches your dress.
Я не собираюсь быть просто галстуком - бабочкой, который соответствует твоему платью.
Mom fixed your dress for me.
Мама перешила для меня твое платье
- He ruined your dress.
Он залил и испортил ваше платье.
Move back, we can't have you getting milk on your dress, with you looking so pretty.
Отодвинься, нельзя, чтобы молоко попало на платье, раз уж ты такая красавица.
- Your dress is over there.
- Твоё платье висит там.
but your dress... and it tore...
Но твое платье... и оно порвалось...
Your dress got dirty.
Платье запачкалось.
You can't pay me to ruin your dress.
Ты не можешь заплатить мне за то, чтобы я испортила твое платье.
We don't want Josh to see you in your dress. It's bad luck.
Мы же не хотим, чтобы Джош увидел тебя в платье.
There's something wrong with your dress here.
Секундочку. С платьем кое-что не так.
You have your dress for the prom?
У тебя есть платье на выпускной?
I'm sorry... About your dress.
Мне жаль, что твоё платье...
Take off your dress.
Сними свою одежду.
Youko-chan, can you modify your dress a bit shorter?
Ёко-тян, может юбку немного укоротить?
Pictures of me in your dress will go around the world.
Мои фотографии в вашем платье растиражируют по всему миру.
Oh, you're bleeding on your dress.
Боже на вашем платье кровотечения.
What does your dress look like?
Как выглядит это платье?
Or... Um, so is... Is that your dress for the kiss on the lips party?
Это твое платье для вечеринки "The Kiss on the Lips"?
Somewhere in your closet, do you have a dress?
Скажи, а у тебя в гардеробе платья не найдется?
You can't see Susie in a wedding dress, not until your big day.
Не увидишь Сюзи до свадьбы в подвенечном платье.
You wanna pick out your own wedding dress when we get married, right?
Для нашей свадьбы ты сама себе выберешь платье, да?
What the hell am I doing in a dress, and what the hell am I doing at your prom?
Что, черт возьми, я делаю в платье,... и что, черт возьми, я делаю на вашем Балу?
Your white silk dress.
Твое платье
You have to wear a white dress like your classmates.
Ты должна быть в белом платье, как и твои одноклассницы
So you sacrificed your wedding dress.
Твоим свадебным платьем
Especially now, when I've seen how you've suffered trying your best to get the dress made for our daughters.
Вот, например, сейчас Тебе пришлось столько перенести Чтобы сделать платье для девочек
An... can you tell us why you chose the white silk dress as your essay topic?
Ан, расскажи мне и классу Почему ты решила написать про шелковое платье из Хадонга
- I need to know about your thoughts - concerning officiating and the dress code.
- Я должен знать, что вы думаете - касательно проповеди и дресс кода.
What I wouldn't have given to have such a dress... as fine as this when I was your age!
Чего бы я только не отдала за такое платье... когда была в твоем возрасте!
Dou, you must learn to dress yourself, and wash your hands. OK?
Доу, ты должна научиться одеваться и мыть руки, хорошо?
Because you wetted your bed again last night You didn't dress yourself this morning or wash your hands after going to the toilet
Потому что ты описал постель ночью, утром не одевался сам, и не помыл руки после туалета.
That's not exactly your wedding dress of your childhood dreams.
Наверное, не о таком свадебном наряде ты в детстве мечтала.
I think you would look beautiful in your wedding dress.
Думаю, ты бы прекрасно смотрелась в свадебном платье.
Hannah has washed your dress.
Очень хорошо. И знаете географию. - Или много путешествовали.
Then spend another 1 lira on your next wedding dress!
Тогда оставь свою лиру на свою следующую свадьбу.
Wear your wedding dress.
Если хотите поржать, надень свадебное платье.
You and I both know you spent hours deliberating which dress in your closet best displayed that world-class cleavage of yours.
Ты и я оба знаем ты потратила часы размышляя какое платье в твоем шкафу лучше всего покажет твой вырез мирового класса.
That was your fault because you let her dress you.
Сам виноват, что позволил ей одеть себя.
Wear a dress and take your crazy ex to prom?
Надеть юбку и пригласить чокнутую бывшую подружку на бал?
Is that your grandmother's dress?
Это платье вашей бабушки?
You need to get your priorities straight and let go of the- - let go--let go of the dress so we can treat you.
Вам необходимо помочь и... вам необходимо отпустить платье | чтобы мы могли | вам помочь
I was just trying on the dress I got for your dad's dinner.
Я вот примеряю платье для ужина.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]