English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Your mail

Your mail translate Russian

882 parallel translation
Your mail, sir, from Bad Gaswasser.
- Ваша корреспонденция из Бад Газвассера.
- Here's all your mail, Mr. Wilson.
- Вот вся ваша почта, Мр. Уилсон.
- It was about your mail.
- Это из-за твоего письма.
Shall I take your mail as well?
Мне взять также и вашу почту?
Oh! Here's your mail!
Вам почта!
Your mail. You have company.
Почта, господин граф.
- Your mail.
- Ваша почта.
Your mail.
Ваша почта.
I've got your key, so I'll get your mail too.
Твой ключ у меня, так что я заберу почту.
Here's your mail.
Здесь твоя почта.
You do not go down to get your mail.
Не спускаешься за почтой.
You should get yourself a little tag and put it on here so you can get your mail.
Надо твое имя надписать, чтобы получать почту.
It's your mail.
Это твои письма.
Received your mail, and I'm hurt to hear that you and my friend, Liceman would believe that I would conceive of going over the wall to see that girl, Candy.
Получил твое письмо и с болью в душе узнал, что ты и мой друг Лайсман могли поверить что я задумал бы пойти за стену что бы увидеться с этой девчонкой Кэнди.
I met him when I was picking up your mail. We screwed in your bed.
Я с ним встретилась, когда заходила к тебе домой забрать почту.
- Sir Delves, your mail.
- Простите, сэр Делавис, вам почта.
- Here's your mail.
- Здесь твоя почта.
Your mail is on your desk. Here are your phone messages.
Это телефонные сообщения.
- You're stealing my mail! - I'm not stealing your mail.
- Ах ты сукин сын, ты воруешь мою почту.
Check your mail tomorrow.
Проверь завтра свою почту.
I get your mail once in a while, and you make only $ 27 a week more than I do.
Иногда мне приходит твоя почта и ты зарабатываешь всего на 27 долларов в неделю больше меня.
I just wanted to bring you your mail.
Я просто хотела принести тебе почту.
- Have you gotten your mail? - No, my roommate, Floyd....
- Нет, мой сосед по комнате Флойд...
I would have picked up your mail.
я мог бы забирать вашу почту.
Well, I wouldn't have to get your mail if he didn't go to that fantasy camp.
ћне бы не пришлось забирать твою почту, если бы он не уехал в этот лагерь мечты.
Your mail...
Почта.
Hop in your car and mail some from Long Beach, Santa Monica and Pasadena.
Твоя задача - разослать все это с почтамптов Лонг-Бич, Санта-Моники и Пасадены.
If you write any more cracks about Lois Underwood I'll cut your ears off and mail them to your folks.
Еще один выпад против Лоис Андервуд -... если в туалете поймаю, то в сортире замочу.
You got your divorce in Yucatán, by mail.
Ты получила свидетельство о разводе по почте из Юкатаны.
Well, I got a little excited when I read your fan mail.
Меня взволновало письмо от вашего поклонника.
Don't you think your chances of getting any mail out here are a little thin?
Вам не кажется, что почтальон вряд ли найдёт вас здесь?
- Elwood, some mail came for you, so I put it up in your room.
Тебе пришло письмо.
I will forward your mail to Lublin.
С Рождеством!
You will receive your salary every Saturday in cash, by mail.
Вы будете получать жалованье каждую субботу наличными по почте.
If you carry out this assignment, I shall mail the money to your home.
Если вы выполните поручение, я вышлю деньги вам домой.
Your year's salary is in the mail.
Ваше годовое жалование уже отправлено.
Well, I couldn't mail it. I didn't know your address, but I had a landmark.
Я не могла отправить письмо по почте, не знала адреса.
Your dream said'mail', but didn't say'today'.
Сон, который тебе приснился, говорил "почта", но он не говорил "сегодня".
Hey, kid. Where's your papers we sent you through the mail?
Где бумаги, которые тебе послали?
Please make the check out to Internal Revenue Service... and mail it to your nearest district office.
Мэри, подготовь мне список телевизионных дикторов с их телефонами.
Strange mail. Your stalker is getting closer.
Очень любопытная корреспонденция.
I got your check in the mail.
Я получил ваш чек с письмом.
You can take that mail, and that franking machine, and all that other rubbish I have to go about with, and you can stuff'em right up your arse!
Можешь взять все эти письма, штемпельную машину, всё то дерьмо, с которым я тут имею дело и засунуть их себе прямо в жопу!
Sergei Nikitich, mail is on your desk
Сергей Никитич, почта у Вас на столе
And the check is in the mail and I love you and I promise not to come in your mouth.
Чек пpишли пo пoчте, а тебя люблю и в poт кoнчать не буду.
Take your crap to the mail slot.
Бросай свою ерунду в почтовый ящик.
You got your hate mail here.
Вести есть плохие и хорошие.
Well, yesterday, after they took you away I looked in my mail, and I noticed that the mailman accidentally put your visa-renewal in my mailbox.
" вчера, после того, как теб € забрали € просмотрел свою почту и заметил, что почтальон случайно положил твои документы дл € продлени € визы в мой почтовый € щик.
Give me your address and I'II mail it to you.
Дай мне свой адрес, я его тебе почтой отправлю.
I'm in a bad mood. Sir, I've got something for you from the mail room, but first if I could take a minute of your very valuable time to show you something I've been working on for the past two or three years.
Сэр, я принес Вам письмо, но сначала я бы хотел занять минуту Вашего времени и показать то, над чем я работал последние
Mario... as your superior I must order you to deliver the undelivered mail.
- Марио, как твой начальник, я должен требовать, чтоб ты забрал невостребованную почту.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]