English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I do not

I do not translate Turkish

47,507 parallel translation
It is a currency I do not know how to spend.
Nasıl harcayacağımı bilemediğim bir değer.
I do not understand the intricacies of social interaction.
Sosyal etkileşimin inceliklerini anlamıyorum.
I do not know.
Bilmem.
I do not go to sleep when we quarrel.
Kavgalıyken uyumayı sevmiyorum.
I do not want to scare him.
Onu korkutmak istemiyorum.
Annoying for you, but I do not like to be rebuffed by the only one I do not...
Senin için çok ağırsa üzgünüm ama umursanmamak, hemde hayatımda tek olan...
I do not hate.
Nefret etmediğim tek kişi.
I have to go to class, so... I do not know.
Bak laboratuvarım var, bilmiyorum.
I do not know where he is, but...
Nerede olduğunu bilmiyorum ama...
I do not understand.
- Anlamıyorum.
I do not like being played.
- Oyun oynanmayı sevmiyorum Gardner.
I do not lie. My mother was an astronaut.
Tulsa sana yalan söylemiyorum.
I do not know.
Bilmiyorum.
But I do not want.
- Ama sakin olmak istemiyorum.
I do not understand why you're so upset.
Bu neden keyfini kaçırıyor anlamıyorum.
- I do not blush.
- Kızarmıyorum.
Yes, but I do not know how.
Evet ama nasıl yapılır bilmiyorum.
- I do not know.
- Emin değilim.
- I do not know.
- Bilmiyorum.
I do not know who you are or why you are doing this.
Kim olduğunuz ya da bunu neden yaptığınızı bilmiyorum.
I do not know better, but I do know this : It's good to be home.
Hangisi daha iyi bilmiyorum ama bildiğim bir şey var evde olmak güzel.
But I do not want you running off and gambling any more of that jackpot.
Ama bir daha gidip kumar oynamanı istemiyorum.
I do not.
Bende yok.
I do not have a glow.
Parıltım falan yok.
But I do think you're going to need a little bit of help with that, because you're not exactly good with people, so here's a few things you need to know about the man we both love.
Ama bence bu konuda biraz yardıma ihtiyacın olacak çünkü insan ilişkilerin pek iyi değil. İkimizin de sevdiği adam hakkında bilmen gereken birkaç şeyi söyleyeyim.
Molly, I just want you to do something very easy for me and not ask why.
Molly benim için çok kolay bir şey yapmanı ve nedenini sormamanı istiyorum.
Do not tell me what I want.
Bana ne istediğimi söyleme.
Do not, Gardner. I am your friend.
Gardner yapma, ben senin dostunum.
I believe you still do not.
- Sana hâlâ inanmıyorum.
We do not need to say who I am.
Kim olduğumu söylemek zorunda değiliz.
I really do not know who he is.
Gardner yemin ederim onu hiç tanımıyorum.
I do not have that.
Hayır Kindra, kendin söyledin.
Every time I think about the choices I made, I know I can not do anything else... but that's not the point.
Her tekrarlayışımda, yaptığım her seçimde. Yemin ederim daha fazlasını yapamadım ama işin aslı bu değil.
You know I can not do that.
Bunu yapamam.
" But they're not, and I do.
" Ama değiller ve sana sahibim.
She's not waking up, and I don't know what else to do.
Uyanmıyor ve başka ne yapacağımı bilmiyorum.
I'm not supposed to do this, but what are they going to do?
Bunu yapmamam lazım ama ne yapacaklar sanki?
I'll try not to do that. I don't give a shit what you do, Kyle.
Ne yaptığın sikimde değil.
Danny... I still do not understand what that even means.
Danny, hâlâ bunun ne anlama geldiğini bile bilmiyorum.
I'm not sure what's gonna happen, but... if Gao had anything to do with my parents'death, then I'm gonna rip her apart.
Neler olacağını bilmiyorum ama anne babamın ölümünde Gao'nun parmağı varsa onu parçalayacağım.
I mean, if we do this... the Hand's not gonna take it lightly. This could make everything worse. Hey...
Bunu yaparsak El bunu hafife almayacaktır.
And I will shoot Matthews if you do not speak.
Konuşmazsan Matthews'i vururum.
I know what you're trying to do and it's not gonna work.
Yapmaya çalıştığın şey işe yaramayacak.
If I truly mean nothing to you, if there's truly no light inside of you, why not just do it?
Senin için bir anlamım yoksa, içinde gerçekten bir ışık yoksa neden öldürmüyorsun?
No, yeah, you know, I do want kids it's just that I want to make sure it's what we want and not something that his mom is pushing, you know?
Hayır, biliyorsun, bende çocuk istiyorum ama istediğimizden emin olmak istiyorum,... annesinin zoruyla olmasını istemiyorum.
- No. I'm not gonna do that.
Hazırlamayacağım.
I'm asking you not to do this.
Bunu yapmamanı rica ederiyorum.
I mean, it's-it's funny -'cause he's not actually gonna do it,
- Komik, çünkü gerçekten dövmeyecek.
I think... you got to understand that Boko Haram did not do 9 / 11.
- 11 Eylül'ü Boko Haram'ın yapmadığını anlamalısınız.
Which you did not, because I was just about to do
Ki kurtarmadın, çünkü tam da şahane bir ters takla atacaktım...
- Look, it's... It's not the point. The point is, yeah, fine, I'll do it.
İşin özü, peki kabul, yapacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]