English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ J ] / Just listen

Just listen translate Turkish

8,518 parallel translation
You just listen and you don't judge me.
Beni yargılamadan, sadece dinliyorsun.
Will you just listen to the kid? - Don't worry.
Çocuğun dediğini dinler misin?
Okay, okay, okay, just listen.
Tamam, tamam, tamam, yalnızca dinle.
Please just listen to me.
Lütfen sadece beni dinle.
Just listen to me.
Sadece dediklerimi yap yeter.
Just listen to me!
- Beni dinle işte!
You can just listen, Ma, to all the pain and the disappointment.
Öylece oturup acımızı ve hayal kırıklıklarımızı dinlersin anne.
You can sit up with us and just listen to all the hurt that you've caused us.
Yanımızda oturup bizi nasıl incittiğini dinlersin.
Look, Cole, just listen to me, okay?
Bak, Cole. Sadece beni dinle, tamam mı?
I can understand that, so... just listen to me banging on for a moment.
Bunu anlayisla karsilarim. O yüzden bir süreligine sadece beni dinle.
Please, just listen.
Lütfen sadece dinle.
If you would just listen to me...
- Beni bir dinlesen...
Just listen to your gut.
Sadece kendini dinle.
So, for now, just listen to the sound of my voice as I tell you...
O yüzden, şimdilik sen sadece benim söylediklerimi dinle...
Just listen to me and don't say anything.
Sadece dinleyin, tek kelime etmeyin.
Just listen, okay!
- Sadece dinle, tamam mı?
Why? Will you just listen to what I have to say?
Umurumda değil, çık dışarı.
I'd just listen and I'd learn, and when the time was right I would... move on.
Dinleyecek ve öğrenecektim ve doğru zaman geldiğinde de hayatıma devam edecektim.
We have a date he's gonna use her again, so we just wait for them to come by, we stay in audio range, out of visual, and we just listen.
Kızı tekrar tutacağı tarih elimizde, gelmelerini bekler ses menzilinde, gözden ırakta konum alıp dinleriz.
- No questions, just listen.
- Soru sorma, beni dinle.
So, okay, just listen to me in there, all right?
Sen de beni dinle, olur mu?
I just listen to my guts.
İçgüdülerimle hareket ettim.
And, you know, I just didn't listen to anybody.
Ama bilirsiniz ben kimseyi dinlemezdim.
Parties are just booze, low lights, and loud music, so people can feel more, see less, and not have to listen to each other or themselves.
Partiler sadece içkiler, loş ışık ve yüksek müzikten ibaret. İnsanlar daha fazla hissedip, daha az görüp, birbirlerini ve kendileri duymasınlar diye.
Okay, just so you know, if I do and we have half Sting children, when they ask me how to grift, I'm gonna tell them to watch their mother, not listen to you! Yeah!
Evlenirsem ve Sting çocuklarımız olursa, üçkağıt öğrenmek istediklerinde annelerini izlemelerini söyleyeceğim, seni dinlemelerini değil!
Hey, listen, man, you can't steal my family just'cause you adopted and ain't got one of your own.
Sen evlatlıksın ve kendi ailen yok diye benim ailemi çalamazsın.
Just don't wanna have to listen.
Sadece dinlemek zorunda olmayı istemem.
Just listen.
Dinle.
I tried to reason with them, but they just wouldn't listen.
Onları ikna etmeye çalıştım ama bir türlü dinlemediler.
- Listen to me, Kabir. Just agree to what she says, what she thinks.
Sadece söylediklerine ve düşüncelerine katıl.
Listen, I'm just round the corner, so ask the barmaid for directions, yeah?
Dinle, sokağın köşesindeyim barmene yol tarifini sor tamam mı?
Listen, guys, I-I just really got to go.
- Gerçekten gitmem gerek.
I tried to convince Robin to let you die, but he just wouldn't listen to reason.
Seni öldürmesi için Robin'i iknaya uğraştım,... ama o nedenini dinlemedi bile.
Now, listen, Christian just described the perfect Black Swan scenario.
Şimdi dinleyin Cristian az önce mükemmel bir Black Swan senaryosu söyledi.
I'm just not in the mood to listen.
Dinleyecek havada değilim sadece.
I just want them to listen to the music like they did in the classical world.
Klasik dönemlerde olduğu gibi müzik dinlemelerini istiyorum.
I have to. Listen, if that was awkward, you could've just introduced me as the guy who lives in the barn.
Ahırda yaşayan adam olarak tanıştırmaman biraz garip kaçtı.
Okay, just shut up and listen to me.
Tamam, kapat çeneni ve beni dinle.
Um, listen, this might sound a little bit crazy, but we're just looking to talk to anybody who might spend a lot of time here.
Dinle, bu kulağa biraz çılgınca gelebilir biz buralarda bolca zaman geçiren birini arıyoruz konuşmak için.
I c-couldn't listen to that guy. He's not just some guy.
O öylesine biri değil.
Ms. Godfrey, it would be best for all concerned if you would just take a minute and listen to what I have to say.
Bayan Godfrey, azıcık bekleyip söyleceklerimi dinlerseniz hepimiz için en iyisi olacak.
Listen, I was just returning a call.
Ben sadece adamı geri aradım.
And listen..... this is just until after the funeral, OK?
Dinle sadece cenazeye kadar buradasın. Tamam mı?
Now, listen, when you speak to Mike, just do whatever he asks, OK?
Dinle, Mike'la konuştuğun zaman ne istiyorsa yap, tamam mı?
Listen, I just want one thing for myself.
Dinle, sadece kendim için birşey istiyorum.
Okay, so listen, I'm not really great at this kind of thing, so I'm just gonna blurt it out. I think that you were interested in more than just our program today. Oh, you picked up on that?
Baksana bu tarz şeylerde pek iyi değilimdir.
Listen, just talk to her, and... and maybe buy her a robe.
Onunla konuşmalısın. En azından bornoz falan giysin.
- Just listen, please.
Tamam?
Liv : The good thing about being forced to listen to hours of a relationship show? It cuts down on the awkward silence after you've just done
İlişki şovunu saatlerce dinlemek zorunda kalmanın en iyi yanı muhtemelen kendi ilişkimi onarılamaz bir şekilde bozduktan sonraki sessizliği bir şekilde doldurmasıdır.
Listen, it's time, just time.
Zaman, sadece zaman.
Listen, I don't just want my stuff.
Kaybettiklerimi geri istemiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]