English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ V ] / Very good question

Very good question translate Turkish

239 parallel translation
Oh, a very good question!
Bu çok iyi bir soru.
That's a very good question sir!
Bay Miller jürinin sorusunu cevaplayabilir misiniz?
That's a very good question.
Güzel bir soru. Daha değil.
That's a very good question, Matt.
- Çok güzel bir soru Matt.
That's a very good question.
Bu çok iyi bir soru.
That's a Very good question.
Çok güzel bir soru.
That's a very good question, Mr. Gallagher.
Güzel bir soru Bay Gallagher.
- That's a very good question.
- Çok güzel bir soru bu evladım.
That is a very good question.
Bu, çok iyi bir soru.
Now, that's a very good question, major.
İşte güzel bir soru binbaşı.
- That's a very good question.
- Çok güzel bir soru.
Yes, that's a very good question, Mr. Spock.
Evet, bu iyi bir soru.
What kind of people are they? - That's a very good question.
- Çok iyi bir soru.
Yes, a very good question, Mr. Spock.
Evet, çok iyi bir soru, Mr. Spock.
A very good question.
Çok güzel bir soru.
- Put down the axe. What did I do? - That's a very good question.
Size teşekkürlerimizi maddi olarak sunmak isterdik ama bu bir devlet sırrı olduğundan, mümkün olamayacak.
That's a very good question, but it's rather difficult to explain.
Bu çok güzel bir soru, ama anlatması biraz zor.
- That's a very good question.
Aklıma gelmişken, üzerimde silah kullanabilirsin.
That's a very good question.
Bu çok güzel bir soru.
That's a good question That's what I call a very good question!
İyi bir soru... İşte ben, buna iyi soru derim!
That's a very good question.
İşte bu, çok iyi bir soru.
That's a very good question, Colby.
Güzel soru, Colby.
Well, that's a very good question.
Çok güzel bir soru.
That's a very good question, and I'll tell you why.
Değil mi? Güzel soru. Nedenini söyleyeceğim.
That's a very good question.
- Bu çok iyi bir soru.
That's a very good question.
Bu gerçekten iyi bir soru.
Ah! That is a very good question, Hastings.
Çok akıllıca bir soru sordun, Hastings.
- That's a very good question, O Gnarly One.
- Bu çok iyi soru, dallı budaklısından.
- That's a very good question.
- Çok güzel bir noktaya değindin.
Um, that's a very good question, Thomas.
Şey, çok iyi bir soru, Thomas.
That is a very good question.
Çok iyi bir soru.
- Good question. Very good question.
- Bu cidden çok sağlam bir soru.
Very good question.
Çok iyi bir soru.
That's a very good question.
İşte bu güzel bir soru.
- That is... a very good question.
- Bu çok güzel bir soru.
That brings up a very good question : why am I the woman?
Bu da akla güzel bir soruyu getiriyor ; neden kadın ben oluyorum.
How long will you be staying in this country? That's a very good question.
Bu ülkede ne kadar kalacaksınız?
- That's a very good question.
- Bu çok iyi bir soru.
That's a very good question because that, in fact, is probably the most widely misunderstood deduction in the book.
Bu çok güzel bir soru, çünkü bu muhasebede en çok yanlış anlaşılan kesintidir.
That's a very good question.
Bu çok iyi bir soru. Beni duydu!
But it's still a very good question.
Ama bu hala çok güzel bir soru.
That's a very good question.
İyi bir soru.
That's a very good question, and this is the best part.
Bu çok iyi bir soru ve cevabı da çok güzel.
- Very good question.
- Çok güzel bir soru.
That's a very good question.
Çok iyi bir soru.
If one of you'll answer one question, we'd have a very good start.
Biriniz soruma cevap verirse bir yerlere varabiliriz.
Well, that's a good question, a very good one.
İyi bir soru, çok iyi bir soru.
I realize this might be a difficult question for you to answer, but do you feel that we have in your words, a very good gardener in office at this time?
Bu soruyu cevaplamak sizin için güç olabilir... ama sizce, sizin ifadenizle... su anda baskanlik koltugunda çok iyi bir bahçivan... oturuyor mu?
Good point. I've often suggested... my congregation ask itself that very question.
Ben de sık sık, cemaatime bu soruyu kendilerine sormalarını öneririm.
Now of course, Freud, he put that thought very much into question you see to examine yourself you would have to put other things into question - the society, everything that surrounds you and that was not a good thing at that time.
Elbette Freud bu düşünceyi epey sorguladı. Çünkü bakın, kendinizi incelemek için,... birçok başka şeyi de masaya yatırmanız gerekiyordu. İçinde yaşadığınız toplumu, çevrenizdeki her şeyi.
Woah, good question. Uh.... before I left Earth I had a lot of things that were.... very important to me.
Dünyadan ayrılmadan önce, benim için son derece önemi olan... bolca eşyam vardı..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]