English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What i'm saying

What i'm saying translate Turkish

9,263 parallel translation
You hear what I'm saying?
Ne dediğimi duydunuz mu? !
Do you understand what I'm saying?
Ne dediğimi anlıyor musun?
Uh, the lady in the booth doesn't like my attitude and wants you, so I guess what I'm saying is
Şapkalı bayan tavırlarımı beğenmemiş ve masayla senin ilgilenmeni istiyor.
You know what I'm saying?
- Dediğimi anlamışsın, aynen.
What are you saying - - That my friend is dead and i can do nothing?
Benim arkadaşım öldü ve ben hiçbir şey yapamayacak mıyım diyorsun yani?
You get what I'm saying?
Anlıyor musun?
I think I know what you're saying, you wise old bastard.
Demek istediğini anladım, seni yaşlı bilge sersem.
It goes fast is what I'm saying.
Çok hızlı geçiyor.
They're just fruity necklaces is what I was saying. I'm gonna pee my pants!
Homofobik bir şey kastetmedim, güzel kolyeler, onu demek istedim.
That's what I'm saying.
- Ben de bunu söylüyorum.
What are you talking about? I'm saying you both are making good points.
- İkinizin de fikirleri güzel diyorum.
You know what I'm saying?
Anlıyor musun?
No, no, I'm just saying because... I... we're not officially going out, and, like, you two, I don't know what, who she is, or...
Hayır, hayır, öylesine söylüyorum çünkü biz resmen çıkmıyoruz siz ikiniz, bilemiyorum, o kim yoksa senin...
Get as close as is necessary... -... to understand what I'm saying.
Dediğimi anladığınızı hissedene kadar yaklaşabilirsiniz.
What I'm saying is, you've got a great job.
Söylediğim şey, güzel bir işin var.
- No, that isn't what I'm saying.
- Hayır, bunu demek istemedim.
Do you understand what I'm saying to you?
Sana söylediklerimi anlıyor musun?
Do you understand what I'm saying?
Söylediklerimi anlıyor musun?
- All right, if Delane right, if what he's saying is true... and I'm not saying that it is...
- Pekâlâ... Delane haklıysa, söyledikleri doğruysa doğru olduğunu söylemiyorum ama öyleyse bu Los Angeles'te gördüğümüz aslan olayının ötesinde bir durum.
I guess what I'm saying is, please don't shoot us.
Diyecegim odur ki, Lütfen bizi vurma.
What I'm saying is rather different.
Benim söylediğim şey oldukça farklı.
I'm not saying that I want to know what she says.
Onun ne söylediğini bilmek istemiyorum.
Ah, that's not what I'm saying!
Hayır, bunu kastetmedim.
No, that's not what I meant. I'm saying...
Hiç de bunu kastetmemiştim.
That's what I'm saying!
Keşke oğlum olsaydı. – Benim söylediğim de bu.
Do you understand what I'm saying?
Söylediğimi anladın mı?
♫ Won't you listen to what I'm saying? ♫ ♫ Every time I see you. ♫
Biliyorsun, değil mi?
Can you understand what I'm saying?
Söylediklerimi anlayabiliyor musun?
I guess what I'm saying is... I love you, Melissa. Todd...
Diyeceğim o ki seni seviyorum Melissa.
He's in shock... he's just repeating what I'm saying.
Dediklerimi tekrarlıyor.
Well, that's what I'm saying.
Ben böyle söylüyorum.
No, that's not what I'm saying.
Hayır, bunu söylemiyorum.
That's not what I'm saying!
Demek istediğim bu değil!
I guess... what I'm saying is...
- Sanırım demeye çalıştığım...
I guess what I'm saying is call me back.
Kısacası mesajı alınca beni ara.
Look, what I'm saying is...
Söylemeye çalıştığım şey- -
I'm not in pain, and I know exactly what I'm saying.
Acı çekmiyorum, söylediklerimin bilincindeyim.
Hey, I'm just saying, you don't know where she is, maybe it's your own fault if she's takin what someone else is givin', all right?
Hey, onun nerede olduğunu bilmediğini garip buldum sadece. Belki de başka birisinin verdiğini alması, senin kabahatindir, anlıyor musun?
And that's what I'm saying.
Ben de onu diyorum.
You're saying I got to do that, what I just did?
Az önce yaptığımı yapmam gerek diyorsun yani.
I know you mean the opposite of what you're saying.
- Söylediğinin tersini kastettiğinin farkındayım.
It's just what I'm always saying, you know?
Sadece hep dediğim şeyi, anlıyor musun?
No, that's not what I'm saying.
Hayır, demek istediğim bu değil.
Is good what i'm saying?
- Demek istediğim iyi değil mi bu?
What I'm saying is we all love George, right?
Demek istediğim hepimiz George'u seviyoruz, değil mi?
I'm not saying that's what did happen, I'm just saying it could have.
Ne olduğunu sana söylemiyorum, sadece olabilir diye söylüyorum.
You know what I'm saying?
Anlıyorsunuz değil mi?
No, just-just listen to what I'm saying.
Hayır, beni dinle.
My skin, along with yours, will be in the hands of an archangel if you don't take what I'm saying seriously.
Dediklerimi ciddiye almazsan, derim seninki ile birlikte bir Başmeleğin elinde olacak.
That's exactly what I'm saying.
İşte ben de bunu diyorum.
No, are you hearing what I'm saying?
Hayır, sen ne dediğimi duyuyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]