English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What was i thinking

What was i thinking translate Turkish

3,209 parallel translation
What was I thinking? Guys, this is Cass, future Olympic champion of the world!
Çocuklar, Cass'i takdim edeyim, müstakbel Dünya Olimpiyat Şampiyonu!
What was I thinking?
Nasıl yaparım bunu?
What was I thinking?
Ne düşünüyordum?
What was I thinking?
Ne düşünüyordum ki?
What was I thinking, doing something unselfish?
Bencilce bir şey yapmamam da neyin nesi?
What was I thinking?
Ne geçiyordu ki aklımdan?
What was I thinking?
Acaba aklımdan neler geçiyordu?
What was I thinking I could do with those idiots?
O aptallarla ne yapabileceğimi düşündüm ki?
I was thinking the whole day that if we were in his life together the same time, what would happen, and even in my dreams, I was miles behind you
Bütün gün düşünüyordum.. ikimiz birlikte aynı anda hayatında olasaydık, ne olurdu? Rüyalarımda bile, senden kilometrelerce gerideyim.
I don't know what the hell he was thinking.
Aklından ne geçiyordu bilmiyorum.
Yeah, that's what I was thinking, but then her cell phone went offline around midnight.
Evet, ben de öyle düşündüm, ancak gece yarısı civarı cep telefonunun sinyali kesiliyor.
What the hell was I thinking?
Aklım neredeydi ki?
I-I don't even know what I was thinking.
Artık ne düşüneceğimi bile bilmiyorum.
Actually, I was thinking we could just take her out tonight, have a few drinks, see what's going on.
Aslına bakarsan bence tek yapmamız gereken.. ... onu bu gece dışarı çıkarıp, biraz içirip neler olduğunu anlatmasını sağlamak.
What the hell was I thinking?
Ne cehennem düşünüyordum acaba?
Yeah, that's exactly what I was thinking when I submitted the book.
Kitabı teslim ettiğimde düşündüğüm şey aynen buydu.
I was just thinking about what to do with Abigail.
Abigail ile ne yapacağımızı düşünüyordum.
Yeah. Oh, you know what I was thinking today?
Bugün ne düşündüm biliyor musun?
Jesus, do you know what I was thinking about when she asked us to meditate on our happiest moment?
En mutlu anımızı hayal etmemizi istediğinde ne düşünüyordum, biliyor musun?
Comfort is what I was thinking about.
Ben de rahat olmasını istemiştim.
Um, I was thinking, "what if we did " something like... this? "
Düşünüyordum da ya değişik bir şey yapsak, mesela böyle?
I was thinking that this in... in a small way... Just begin to start making up for what happened to Nate.
Düşünüyordum da bu bir anlamda Nate'e olanları telafi etmenin başlangıcı olabilir.
I keep thinking, what was their plan?
Planları neydi düşünüp duruyorum?
- You know what was I thinking?
Ne düşündüğümü biliyor musun?
I couldn't stop thinking about what Noah said, about how I was gonna give the kid an accidental tracheotomy.
Noah'ın bir çocuğa yanlışlıkla nefes borusu ameliyatı yapacağımla ilgili söylediklerini düşünmeden duramıyorum.
That's what I was thinking.
Benim de düşündüğüm bu.
- Yeah, that's what I was thinking.
- Evet, ben de öyle düşünmüştüm.
I was thinking I could see what chemicals are in the old bones and... you could analyze the soil and water tables, but if it's beyond you...
Eski kemikteki kimyasalları ve toprakla su tabakasını analiz edersiniz diye düşünmüştüm ama tabi sizin yapamayacağınız...
Yeah, I don't know what I was thinking.
Evet, o anda aklımdan ne geçti bilmiyorum.
And you know what I was thinking?
Ve ne düşündüğümü biliyor musun?
Do you know what I was thinking we should do to help her?
Ona yardımcı olmak için ne yapmamız gerekiyor biliyor muısunuz?
No. But since I found out who he was and what he did, I've been thinking about that.
Ama kim olduğunu ve ne yaptığını anladığımdan beri ben de bunu düşünüyorum.
That's what I was thinking.
Bende öyle düşünüyordum.
Yeah, I know, we're toast. All right, but this is what I'm thinking : The indictment was based on the shoe and the bullet.
- Tamam ama ben şöyle düşünüyorum ; İddianame ayakkabıya ve mermiye dayandırılıyor.
So I know Carlos said he wanted to see footage after 2 AM, but I was thinking, what if someone was waiting for her or followed her home?
Carlos'un saat 2'den sonraki kayıtlara göz atmamı istediğini biliyorum ama düşünüyorum da, peki ya birisi onu beklediyse ya da evine kadar takip ettiyse?
Nope, that's not what I was thinking.
Hayır, bunu düşünmüyordum.
Wishful thinking must be a symptom of advancing years because what I saw was you fostering a wave of anarchy across Africa, with a zealot like Conrad Knox at its heart.
Bu hayaller, yıllarca süren ve Afrika'yı kaplayan anarşi dalgasının kalbine Conrad Knox gibi birinin oturmasıyla gerçekleşmiş bir fanatiklik olmalı.
You know what I was thinking as they were beating me up?
Beni döverlerken ne düşünüyordum, biliyor musun?
What I was thinking about :
- Çok karanlık. Ben ne düşünüyordum biliyor musunuz?
But it's not what I was thinking, Jamie.
Ama düşündüğüm bu değildi Jamie.
After the meeting he wanted to know what I was thinking.
Toplantıdan sonra ne düşündüğümü öğrenmek istedi.
What I was thinking was, I can't lose another son.
Başka bir oğlumu daha kaybedemeyeceğimi düşünüyordum.
You know, when I first heard about this award I was thinking about what it is that makes a hero, and I came up with two things : bravery and luck.
Bu ödül işini ilk duyduğumda....... birini kahraman yapan şey nedir diye düşünüyordum, ve iki cevap buldum, cesaret ve şans.
I was thinking about what Randa said about what it feels like to be a warrior.
Randa'nın bir savaşçı gibi hissettiğini söylemesini düşünüyordum.
This is what I'm thinking. What if your nanny was right?
Düşünüyorum da ya dadınız haklıysa?
What you were talking about earlier... I was thinking we could meet and talk more in detail?
Daha önce bahsettiğim şeyi buluşup daha detaylı görüşelim mi?
That's exactly what I was thinking.
Ben de tam bunu düşünüyordum.
That's what I was thinking.
Ben de öyle düşünüyordum.
That's what I was thinking.
Aynen öyle düşünüyordum.
I don't know what I was thinking and I shouldn't have - -
O şekilde konuşmamalı...
Oh, I don't know what I was thinking.
Ne düşünüyordum bilmiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]