English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What was that for

What was that for translate Turkish

2,577 parallel translation
What was that for?
Bu ne içindi?
What was that for?
O ne içindi?
What was that for?
Bu neydi?
What was that for?
Bu niye şimdi?
Until your parents know, won't see that punch for what it was.
Ailen öğrenene kadar, o yumruğun gerçekten ne için geldiğini görmeyeceksin.
And, you know, just before I get to the point, I want you to know what a nerve-racking decision it was for Kristina and I to mainstream Max again and, you know, Jabbar has been a godsend because the fact that those two kids have bonded, the two cousins have bonded like that,
Kristina ve ben Max'i normal eğitime alırken büyük riske girmiştik, ve Jabbar bu konuda bize tanrının bir lütfu gibi oldu.
I was looking for something that might explain what Eduardo might have overheard, why my dad would have paid him to leave town.
Eduardo'nun ne duymuş olabileceğini açıklayan bir şey arıyordum neden babamın onu şehirden gönderdiğini açıklayan bir şey.
Ooh, that's what I was waiting for.
Ooo, işte beklediğim şey buydu.
What you didn't know was that it was a train for failure exercise.
Bilmediğiniz şey ise bunun başarısızlık için bir egzersiz olduğuydu.
You know I'd drop anything for you, even if what I was doing was photoshopping my HDD onto rachael Ray's body, then photoshopping that onto a "time" magazine that said "she-man of the year."
Senin için her işi bırakır, koşar gelirim. Hatta o iş, kendi kafamı fotoşoplayıp Rachael Ray'ın vücuduna yapıştırıp sonra onu da fotoşoplayıp Time Dergisi'nin kapağına yapıştırıp, altına yılın transseksüeli yazmak olsa bile.
That's what I was - - Why didn't he come out for lacrosse?
- Ben de tam onu... - Neden lakrosa katılmadı ki?
That's not what I was asking for.
İstediğim şey bu değildi.
That's what I'm trying to find out, so I thought it'd be helpful to go back to the one she was wearing, check it for prints, maybe see who gave it to her.
Ben de bunu bulmaya çalışıyorum,.. ... o yüzden taktığına geri dönüp,.. ... parmak izi aramanın yardımı olabileceğini düşündüm,..
well, that's what I was hoping for.
Şeyl, bunu umuyordum.
Edison and many of the other manic, ideasy inventors of cinema, realized that beyond the equipment and machines, what you needed most for movies was light.
Edison ve diğer manyak, fikirlerle dolu mucitler makine ve ekipman yanında film için ışık gerektiğini fark etmişti.
That's what I was waiting for!
Ben de bunu bekliyordum!
Well, that's what I was going for.
Ben de öyle yapmak istedim zaten.
However, given the supposed size and speed with which the object was moving, it didn't seem to create a crater of a size of what it would have been appropriate for an object like that.
Nasılsa, hareket eden cismin tahmini boyut ve boyutuna bakılırsa bu tür bir cisim için uygun olabilecek ölçüde bir krater oluşturacak gibi görünmüyor.
That isn't what it was invented for.
Bunun için icat edilmedi ki bu.
- Okay, one, that was uncalled-for, and two, Jasmine admitted wrong-doing, and apologized, so what more do you want?
Tamam, birincisi, ona öyle demem ikincisi, Jasmine yanlışı kabul etti, özür diledi daha ne istiyorsun ki?
So he made a decision on behalf of what he felt was the right thing for the shareholders of the company that they should stop fighting this, stop spending money on it and figure out how to, you know, restructure the company so that there were two separate organizations.
Buna karşı mücadele etmeyi ve para harcamayı bırakıp şirketi ikiye nasıl böleceklerine odaklanılmasını sağladı.
For what it's worth, that SUV was not at the bowling alley when Al and I arrived.
İşe yarar mı bilmem ama, Al ve ben bowling salonuna geldiğimizde o jip orada değildi.
Look, I know that I can come off as controlling, but I honestly was just trying to help, and I have great respect for your lawn and especially for what you and your brethren did on that cold Korean peninsula
Bak, kontrolden çıktığımı biliyorum. Ama dürüst olmak gerekirse yardım etmeye çalışıyordum.
You know, what I really came to understand lying in a dark hole for eight years in the Middle East was that service for your country is the highest calling.
Orta Doğu'da bir delikte 8 sene kalmamın ülkeme hizmet etmem için bir çağrı olduğunu fark ettim.
All because of a school teacher from Maine, who was willing to do what was necessary for a cause that he believed in.
Bunların hepsi, Maine'li öğretmenin inandığı şey uğruna gerekli her şeyi yapması sonucu olmuştur.
What was that for?
- Bunu niye yaptın?
So... two tours in Afghanistan later, and I was even more convinced that I was doing what God had intended for me- - helping others find inner peace.
Yani, Afganistan'da iki kez görev yaptıktan sonra Tanrı'nın benim için, insanların iç huzurlarını bulmalarına yardımcı olmamı planladığına daha da fazla inandım.
I thought that working for Victoria was what you always wanted.
Victoria'ya çalışmak hep istediğin şeydi sanıyordum.
That's what he was looking for.
- İstediği tek şey buydu. - Hayır.
Thank me for coming, that's what people did all the time when I was a billionaire.
Geldiğim için teşekkür et, milyarderken insanlar bana hep böyle davranırdı.
I was punishing her for what my ex-wife did to me, but that was my marriage, not yours.
Evet, sanırım eski karımın bana yaptık - larından dolayı onu cezalandırıyordum ama o benim evliliğimdi, senin değil.
And that's what life was for us for many years, a lot of work.
Hayatımız yıllarca bu şekilde, çok çalışarak geçti.
What made him so special is that he was held back for so long that when he was finally released, all of it came out.
Onu bu kadar özel kılan, içindekini çok uzun zaman saklamasıydı. Sonunda serbest bırakınca hepsi birden ortaya çıktı.
What happened to the popular classical dance that was established for all time in the mid'80s, when I was growing up.
80'lerin ortasında ben büyürken ortaya çıkan tüm zamanların popüler ve klasik dansına ne oldu?
What I said to her was that you have been who you are for a long time.
Ona anlattığım şey senin çok önceki halindi.
Me playing video games was an effort for me to understand what was going on with the Columbine characters because it was said that they had played video games and so I didn't know what they were.
Columbine'dakilerin neler yaşadığını anlamak için bilgisayar oyunları oynuyordum. Çünkü bilgisayar oyunu oynadıklarını söylüyorlardı ve ben anlamıyordum.
I didn't know why, "that will work", that's what I thought, "that will work." I was looking for something, you know.
İşe yarayıp yaramayacağını bilemedim, ama aklıma bu geldi.
I did such a good job of convincing my ex What a great life I was living that she got a lawyer to come out for me ♪
Müthiş bir hayat sürdüğüme eski eşimi öyle inandırdım ki avukatı nafakanın arttırılmasını talep etmiş.
What kind of an attitude was that for gods sake?
Neydi o içerideki hâlin Allah aşkına?
All I want is for somebody to let him know that what he did was wrong.
Tek istediğim, onun bu yaptığının yanlış olduğunu birinin ona göstermesi.
That's what I was looking for.
Burayı arıyordum ben de.
What do you mean, that was part of the deal for me coming back to work, she can't be mad at me?
Geri dönüşümle ilgili anlaşmanın bir parçası da bu mu? Bana kızamaz mı?
That was what he looked for in a book.
Kitapta bunu mu arıyordu?
And that went on for some time... before they realized what it really was.
Uzunca bir süre böyle devam etti sonra ne olduğunu anladık.
That was.... There are no words for what that was.
Yaptığınız şey her neyse, tasvir edebilecek kelime yok.
It was really important to Jim that the Crudstaff boys take responsibility for what they did to Timothy.
Crudstaff'ın oğullarının Timothy'ye yaptıklarını kabul etmeleri Jim için çok önemliydi.
What time was that for?
Ne zaman içindi?
What for me is so powerful and actually unprecedented in the work that he is doing, is visualizing the change that allows us to actually see what was and what is become.
Bana göre o'nun yaptığı işin en etkili ve eşi benzeri görülmemiş yanı, değişimi görselleştirmesidir. Bu aslında neler olduğunu ve neler olacağını görmemizi sağlıyor.
That's what I was looking for!
İşte aradığım buydu!
It's a bum deal for Mikey, but I gotta tell you what, that was solid work.
Mikey'nin gözü kör oldu ama söylemeliyim iyi is çikardiniz.
What the hell was that for?
Bunu neden yaptın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]