English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Просто скажи нам

Просто скажи нам translate English

154 parallel translation
прошу тебя, Ром, просто скажи нам, что был там.
Please, Rome, just tell us you were in on the de Grazia case.
Просто скажи нам, что нужно. Я всё оплачУ.
Just tell us what we need and I'll buy it.
Просто скажи нам, где ты был.
Just tell us where you were.
Просто скажи нам, сколько, чтобы мы смогли убраться отсюда.
Just tell us how much it will cost us out of here!
- Что пошло не так? - Ничего. Просто скажи нам, что пошло не так?
Didn't you say that the FBI had the information on Haldeman in the files?
– Давай Элейн просто скажи нам правду.
- Come on, Elaine just tell us the truth.
Слушай девочка, просто скажи нам, где живешь.
Listen little girl, just tell us where you live.
Просто скажи нам, что вы собирались сделать.
Just tell us what you were up to.
Просто скажи нам правду.
- Just tell us the truth.
Просто скажи нам, где вампир, дьявол.
Just tell us where the vampire is, fiend.
Просто скажи нам, что замышляет Эрик.
Just tell us what eric's up to.
Просто скажи нам, где твой босс.
Just tell us where your boss is.
Просто скажи нам, где он.
Just quickly tell us where he is.
Просто скажи нам, где он и дело с концом
just tell us where it is, and this is all over!
Если ты что-то знаешь, то просто скажи нам
If you know something, tell us.
Просто скажи нам, есть ли какие-нибудь признаки Макса или этой Люси Маккензи?
Just tell us, any sign of Max or this Lucy Mackenzie?
Послушай, если ты действительно готов отсюда уйти, просто скажи нам, хорошо?
LOOK, IF YOU'RE READY TO LEAVE, YOU TELL US, OKAY?
Просто скажи нам, куда ты припрятал Ipod'ы.
Just tell us where you stashed the ipods.
Просто скажи нам, что произошло.
Just tell us what happened.
Просто скажи нам где Джек.
Just tell us where Jack is.
Просто скажи нам где он.
Just tell us his location.
Просто скажи нам, как ты их получил и мы уйдём.
Tell us where you got'em and we're gone.
Мама, просто скажи нам, что происходит.
Okay, Mom, just tell us what's going on.
Просто скажи нам, что внутри.
Just tell us what's in there.
Просто скажи нам, что это значит.
Just tell us what it means.
Просто скажи нам, чего ты хочешь.
Just tell us what you want.
Просто скажи нам, где эта пещера, Кайл.
Just tell us where the cave is, kyle.
Просто скажи нам правду.
Just give us the truth.
Просто скажи нам, как ты планируешь получить... три фермента, чтобы это одобрило правительство.
I don't want any goddamn coffee. Bob, can you just tell us how you're planning to make the three enzymes under FDA-approved GMP in...
Если ты увидишь человека, которого как ты думаешь видел тем вечером, когда убили Робби Николса, просто скажи нам.
If you see the person you think you saw on the night Of robbie nichols'murder, just let us know.
Фрэнк, просто скажи нам.
Frank, just tell us.
Слушай ты, парнишка, просто скажи нам, от кого ты слышал её.
Look, you blade, just tell us who you heard it from.
Просто скажи нам, что ты нашел, Лео.
Just tell us what you've found, Leo.
– Просто скажи нам.. – Грифоны.
Just tell us what to- - the Griffins.
Ладно, просто скажи нам, что за ней.
Come on, just tell us what's behind it.
Просто скажи нам, ошиблись мы, или нет?
Tell us if we screwed up.
- Просто скажи нам, кто ты и где живёшь?
Sylvia, Sylvia, Sylvia, Sylvia...
Да. Хорошо. Просто позвони нам, скажи, каким поездом приезжаешь...
Well, just phone us, tell us what train you're on and we'll blow it up.
Просто скажи нам.
Just tell us.
Просто скажи что нам делать.
Just tell us what we need to do.
Просто скажи нам, что именно произошло?
And we don't judge.
Просто скажи, где нам его найти.
Just tell us where to find him.
Просто скажи что-нибудь, что нам непонятно.
Say something, something not understand.
Просто скажи, где нам сесть и заткнись.
Just tell us where to sit and shut up.
Послушай, скажи им что мы просто решили притормозить и что нравится быть друг с другом, и нам не за чем это менять.
Sometimes, I don't even know what lie I'm telling. Look, tell them we're taking things slowly and that while we enjoy each other's company, we don't really feel the need to label it, and who knows what the future holds for us?
Всё просто - скажи нам где она.
It's real simple, just tell us where she is.
Просто скажи им, что нам нужно увидеть как, ну знаешь, череп жертвы выглядел до повреждения.
Just tell them we need to see what the, you know, victim's skull looked like before the damage.
Полковник, просто скажи, как нам заслужить нашу свободу?
Colonel, just tell me, What do we have to do to earn our freedom?
Просто посмотри подольше и скажи нам кого ты увидел ( а ).
Just take a good long look and tell us who you saw.
Просто скажи, что нам делать.
Just tell us what to do.
Просто скажи, в какую нам сторону.
Just tell us which way it is.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]