English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Просто скажи мне

Просто скажи мне translate English

1,182 parallel translation
- Просто скажи мне!
- Just tell me!
Просто скажи мне, где он. А я сделаю все остальное.
You just tell me where he is, I will do all the rest.
Просто скажи мне, откуда они взялись.
Just tell me where it came from.
Просто скажи мне.
Just tell me.
Если хочешь, чтобы я оставил тебя в покое, просто скажи мне, хорошо?
If you want me to leave you alone, you just tell me, okay? - I'm sorry.
Просто скажи мне, что ты не готова, чтобы я не...
It's more than fine. Just tell me. I'm not ready, anyway.
Уриэль, просто скажи мне.
Uriel, just tell me.
- Прост-просто... Просто скажи мне, что я не обязан быть в этой комнате.
Everyone seemed to jump in and build on it.
Просто скажи мне... если бы у тебя был выбор, ты бы предпочла быть с ним?
can you really tell me that if you had the choice, you wouldn't rather be with him?
Просто скажи мне, возможно ли это.
Just tell me if it's possible.
Просто скажи мне правду
Just tell me the truth.
- Нет, давай же я не собираюсь, что бы ты платила за всё просто скажи мне сколько ты платишь за обслуживание
- No, come on. I'm not gonna have you pay for all the food. Just tell me how much the room service bill is.
просто скажи мне
just tell me.
Просто скажи мне, что это твой грузовик.
Tell me if that's your truck.
Просто скажи мне, что там такое, черт возьми!
Just tell me what the hell it is.
Если тебе не нравится, то просто скажи мне.
Well, if you don't like, you know, you can tell me.It's your house, too.
Просто скажи мне, как дочь отцу, лучший день рождения?
Just tell me, daughter to father, best birthday party?
Просто скажи мне.
It's alright. Tell me.
Просто скажи мне, где ты.
Just tell me where you are.
Просто скажи мне.
Just talk to me.
Просто скажи мне, что тебе нужно.
Just tell me what you need.
Просто скажи мне что ты думаешь.
Just tell me what you think.
Ты в безопасности, просто скажи мне, кто это с вами сделал.
You're safe, just tell me who did this to you.
Говори со мной, просто скажи мне, кто ты.
Talk to me, just tell me you are.
Я – Доктор. Просто скажи мне, кто ты.
I'm the Doctor, just tell me who you are.
Просто скажи мне, а Дженни знает, кто ты на самом деле?
But just tell me, does Jenny know who you really are?
Просто скажи мне, что у меня нет повода беспокоиться, и я отстану.
Just tell me that I don't have anything to worry about and I will lay off.
Просто скажи мне, кто она такая.
Just tell me who the hell she is.
Просто скажи мне где они.
Just tell me where they are.
" Просто скажи мне одну вещь.
" Just tell me one thing.
Просто скажи мне, какая, и я справлюсь.
Just tell me. What is it? I'll get it.
Мужик, просто скажи мне, что я должен знать.
Man, just tell me what I need to know.
Слушай, сначала просто скажи Мне что случилось.
Look, just tell me what happened first. Okay.
Просто скажи мне, что я должен сделать.
Just tell me what I need to do.
Просто скажи мне
Just tell me
Просто скажи мне, где Лекси.
Just tell me where Lexi is.
Просто скажи мне, что происходит.
Just tell me what's going on.
- Просто скажи мне.
Just tell me.
Если захочешь пить или что-нибудь еще, просто скажи мне.
If you need any water or anything, you just let me know.
Но наш друг по лейблу, Джон, который мне совсем не нравится, нетерпеливо ждет следующую, так что просто скажи мне, что ты работала над демо-записями, над которыми я просила тебя поработать.
But our label friend, john, who i do not have a thing for, Is getting very impatient for the next one, So just tell me that you have been working on the demos
Слушай, просто скажи мне чего именно ты хочешь и я дам это тебе.
Look, just tell me what you want exactly and I will give it to you.
Просто скажи мне, есть ли оно.
Only, you can tell me if there is one.
Просто скажи мне, что все, что ты сделал, осталось в прошлом.
Just tell me whatever it was... is in the past.
Просто будь честным и скажи мне это в глаза.
Why don't you just be honest and say it?
Просто скажи, что мне делать.
Just tell me what to do.
Нет, ученый, просто мне скажи, есть Бог или нет.
No, you scientist just tell me, does God exist or does he not?
Чего? Просто скажи мне, что я...
Cos there's something so familiar about...
Послушай, если мне суждено умереть, просто скажи им что-нибудь, что их успокоит, чтобы они чувствовали себя хорошо.
Look, if I'm supposed to be dead, just say something that will make it okay, that will make them feel all right.
- Скажи мне, что это просто ложь.
- Tell me it's just a lie.
Ладно, ты просто скажи : мне ещё рано идти на Чёрный Замок?
Okay, fine, just tell me, is it too soon To join a quest to the black castle?
Просто скажи мне одну вещь.
* Standing at the punch table swallowing punch * *'Cause I want to start over, I want to be winning * * Way out of sync from the beginning *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]