English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Просто скажи правду

Просто скажи правду translate English

163 parallel translation
Просто скажи правду.
Just tell me the truth.
Просто скажи правду, мудило!
Just tell the truth, you knob!
Пожалуйста, просто скажи правду.
Please, just tell me the truth.
Просто скажи правду.
Just tell the truth.
- Просто скажи правду.
- Just tell me the truth.
Просто скажи правду, и все будет зашибись.
Tell the truth and all will be hunky dory.
Просто скажи ему правду.
Just tell him the truth.
Просто скажи мне правду.
Just tell me the truth.
Просто скажи мне правду.
Now, just tell me the truth.
- Просто скажи им правду.
- Just tell'em the truth.
- Просто скажи ему правду.
- You just tell him the truth.
– Давай Элейн просто скажи нам правду.
- Come on, Elaine just tell us the truth.
Хотя бы раз, просто ради забавы, скажи мне правду, Гвен.
Just for once, Gwen, just for laughs, tell me the truth.
Просто скажи нам правду.
- Just tell us the truth.
Просто скажи своим родителям правду.
Just tell your parents the truth.
Просто скажи им правду.
- Tell him we've succeeded, that the Federation outpost on Caleb IV will be taken within an hour!
Просто скажи им правду.
Just tell them the truth.
- Просто скажи мне правду.
Easily... just tell me the truth.
Я не буду злиться, просто скажи мне правду.
I won't be mad, so just tell me the truth.
Просто скажи правду.
Alice, tell me something true.
Пильге, просто скажи ей правду и попроси помочь.
Pil-gi, just tell her the truth and ask her to help.
Просто скажи мне правду - - что угодно.
Just give me something real - - anything.
Джейсон, просто скажи мне правду.
Jason. Just tell me the truth.
Если ты мой друг, просто скажи мне правду.
If you're my friend, just tell me the truth.
Просто скажи мне правду, Кларк.
just tell me the truth, clark.
У вас был секс? Просто скажи мне правду.
Did you have sex?
- Просто скажи мне правду.
- Just tell me the truth!
- Просто скажи мне правду.
- Tell me the truth!
Просто скажи Майклу правду.
I... You, too, honey.
Просто скажи мне правду
Just tell me the truth.
Просто скажи всю правду и она изменит свое отношение.
Just tell truth abut you, she'II change instantly.
Скажи ей правду. И если она действительно та самая, единственная, то всё у вас будет просто прекрасно.
You tell her the truth and if she really is this special one everything will work out just fine.
Просто скажи ей правду!
Just tell her the truth!
Просто скажи ему правду, Квинн.
Just tell him the truth, Quinn.
Просто скажи им правду!
bruce let me play
Просто скажи правду, Марк.
Just tell the truth, Mark.
Просто скажи нам правду.
Just give us the truth.
Просто сделай это скажи мне правду.
All you've gotta do is just tell me the truth.
Ради Бога, Марк, просто скажи ему правду!
For god's sake, mark, just tell him the truth!
Просто скажи ей правду, она поймет.
You want to know what really went through my head? - Yeah.
Просто скажи ей правду, приятель.
Just tell her the truth, man.
Просто скажи мне правду!
Just, just tell me the truth!
- Просто скажи мне правду.
Just tell me the truth.
Ленор, просто скажи мне правду.
Lenore, just tell me the truth.
Блядь, просто скажи мне правду.
Just tell me the fuckin'truth.
- Просто скажи нам правду.
- Just tell us the truth.
- Просто скажи мне правду.
- Just give me the truth.
Скажи ему правду, если нужно, просто позвони ему.
Tell him the truth if you have to, just call him.
Тогда просто скажи Сафии правду и получи разрешение вернуть все обратно в Лэнгли для осмотра.
So just tell Safia the truth and get her permission to bring everything back to Langley for inspection.
Ты можешь мне сказать. Просто скажи мне правду.
Just... tell me the truth.
Слушай, я знаю, что ты очень боишься свою маму, но просто скажи ей правду.
Look. I know you're terrified of talking to your mom, but just be honest. Tell her the truth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]