English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Просто скажи им

Просто скажи им translate English

149 parallel translation
Просто скажи им, чтобы не обращали на меня внимание. Хватит об этом.
Just tell them to ignore me and get on with it.
Просто скажи им, чтобы готовились к самой большой работе, которая у нас когда-либо была.
Just tell him to keep everybody standing by for the biggest job they've ever had.
- Пожалуйста, просто скажи им.
- What do you want me to do?
Просто скажи им, что я приду с оружием, поняла?
Just tell them I'll come with guns, okay?
- Просто скажи им правду.
- Just tell'em the truth.
Ладно, просто скажи им.
Well... just tell them.
Если возникнет необходимость, ты просто скажи им, что Санта очень занят сейчас...
If such an emergency arises, you just tell them Santa's vey busy this time of year,
Просто скажи им, что все будет замечательно. Привет, Гарри.
Just tell them it's going to be wonderful.
- Вздор, чувак. Просто скажи им, что ты попутку ловил, а я тебя подобрал.
Just say you were hitchhiking to the airport, and I picked you up.
- Просто скажи им.
- Just tell them.
Просто скажи им правду.
Just tell them the truth.
Просто скажи им, что ты...
Just tell them that you were....
Мама, просто скажи им, что я не сумасшедший!
Mom, just tell them I'm not crazy!
Просто скажи им, что это для... меня.
- Tell them it's for me.
Что же, тогда просто скажи им, что ты узнал.
Well, then, you simply tell them what you've discovered.
Окей, ну, знаешь, тогда просто скажи им, что ты все отменяешь.
Okay, well, you know, just tell them to cancel it then.
Просто скажи им, что... их дичайшие мечты осуществлятся, если они проголосуют за тебя.
Just tell'em that... their wildest dreams will come true if they vote for you.
Просто скажи им, что Детектив Инспектор Мэтью Йорк раскроет им подробности выдающегося ареста, проведенного сегодня ночью.
Just tell them that Detective Chief Inspector Matthew York will be giving details of a major arrest taking place tonight.
Просто скажи им, что Десмонд вернулся, пока я не выяснил остальное, хорошо?
Just tell'em Desmond's back until I find out the rest, okay?
Что бы ни привело их в Шанхай... просто скажи им : "Ди в Шанхае".
No matter what just send them to Shanghai... just tell them D's in Shanghai
Послушай, если мне суждено умереть, просто скажи им что-нибудь, что их успокоит, чтобы они чувствовали себя хорошо.
Look, if I'm supposed to be dead, just say something that will make it okay, that will make them feel all right.
Ой, просто скажи им бдительно ждать его отъезда и потом зайти, как обычно.
Tell them to keep an eye out for him leaving and then come around the back as usual.
- Джилл. Джилл, скажи, просто скажи им.
Jill, just tell, just tell him.
Ну, или просто скажи им.
Either way, we're going to have to tell him.
Просто скажи им, что я ушёл на работу.
Just tell'em I went to the office.
Просто скажи им "привет".
Just say, "Hi."
Просто скажи им, что не можешь, Роуз.
Just tell them, You can't do it, Rose.
Просто скажи им что ты не хочешь это делать.
Just tell'em you don't want to do it.
Просто скажи им и все.
Just tell them, please.
Просто скажи им!
Just tell them!
- Просто скажи им, что тебя ограбил какой-то черный
Just tell them that you got ripped off by black people.
Просто скажи им правду!
bruce let me play
Просто скажи им, что нам нужно увидеть как, ну знаешь, череп жертвы выглядел до повреждения.
Just tell them we need to see what the, you know, victim's skull looked like before the damage.
Просто скажи им, как это было тяжело.
Just talk about how hard it was for you.
Низачем, просто выйди, скажи им пару слов.
Nothing. Just get down, stand in front of them and say a few words.
Скажи им, пусть зовут меня просто Тиресий, можно?
Tell'em just to call me Tiresias, will ya?
Просто скажи им правду.
- Tell him we've succeeded, that the Federation outpost on Caleb IV will be taken within an hour!
Большинство людей просто посмеялось бы, скажи я им что увидела любовь всей своей жизни в видении.
Most people would if I told them I'd seen the love of my life in a psychic vision.
Скажи им, что ты не желаешь ни кому зла. Что просто ты большой жук и хочешь есть. Так.
tell them that you're not unfriendly in any way, that you're just a big bug that wants to eat, right?
Да, о том деле, о котором мы говорили : просто пойди, Nи скажи им то, что они жаждут услышать.
With career counseling, just go in and tell'em what they wanna hear.
Просто скажи что насколько бестолковую службу управления необходимо вышвырнуть, дав им пинка.
Say some schnook in the management office wanted to kick it around.
Вон их магнитный гарпун. Они попытаются зацепить им нас - просто скажи, если они сменят курс
There's their magnetic grappler They get a hold of us with that - just tell me if they alter course
А ты им скажи, что тебе просто ужасно покрасили волосы.
YOU SHOULD TELL THEM YOU HAVE A REALLY BAD TINT JOB.
Просто скажи им...
Just tell him... Tell him I'll ring him.
Я полагаю, просто... скажи им чтобы шли на хуй.
guess s just... tell them to go fuck themselves.
Пожалуйста, просто скажи им
Please, just tell him.
Просто позвони маме с папой и скажи им насчет двух часов.
Just call mom and dad, tell them two hours.
Просто... поцелуй их от меня и скажи им... скажи им...
Just give them each a kiss for me, and tell them I... Tell them...
Послушай, скажи им что мы просто решили притормозить и что нравится быть друг с другом, и нам не за чем это менять.
Sometimes, I don't even know what lie I'm telling. Look, tell them we're taking things slowly and that while we enjoy each other's company, we don't really feel the need to label it, and who knows what the future holds for us?
Скажи им, что колледж - это нечто большее, чем просто занятия.
- By telling them that college is about a lot more than just classes.
Скажи им, что есть простой способ получить это всё, а потом смотри, как она облизывается и спрашивает : "Как?".
Chevy Cigs gave it to me. You know, the famous bowler. Yeah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]