English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Просто скажи мне правду

Просто скажи мне правду translate English

55 parallel translation
Просто скажи мне правду.
Just tell me the truth.
Просто скажи мне правду.
Now, just tell me the truth.
- Просто скажи мне правду.
Easily... just tell me the truth.
Я не буду злиться, просто скажи мне правду.
I won't be mad, so just tell me the truth.
Просто скажи мне правду - - что угодно.
Just give me something real - - anything.
Джейсон, просто скажи мне правду.
Jason. Just tell me the truth.
Если ты мой друг, просто скажи мне правду.
If you're my friend, just tell me the truth.
Просто скажи мне правду, Кларк.
just tell me the truth, clark.
У вас был секс? Просто скажи мне правду.
Did you have sex?
- Просто скажи мне правду.
- Just tell me the truth!
- Просто скажи мне правду.
- Tell me the truth!
Просто скажи мне правду
Just tell me the truth.
Просто скажи мне правду!
Just, just tell me the truth!
- Просто скажи мне правду.
Just tell me the truth.
Ленор, просто скажи мне правду.
Lenore, just tell me the truth.
Блядь, просто скажи мне правду.
Just tell me the fuckin'truth.
- Просто скажи мне правду.
- Just give me the truth.
Ты можешь мне сказать. Просто скажи мне правду.
Just... tell me the truth.
Просто скажи мне правду, и остальное меня не касается
Just tell me the truth and then I don't care.
Я бы поняла, если это действительно так, просто скажи мне правду.
I mean, I would understand if you do, but... but just please tell me the truth.
Барби, просто скажи мне правду.
Barbie, just tell me the truth.
Просто скажи мне правду, и всё это закончится.
Just tell me the truth, and this will all be over.
Тогда просто скажи мне правду, потому что я люблю тебя.
Then just tell me the truth, because I love you.
Просто скажи мне правду, и я всё улажу.
Just tell me the truth and I'll take care of this.
Касл, просто скажи мне правду.
Castle, just tell me the truth.
Однако странно эта вещь может быть, просто скажи мне правду!
However weird this thing might be, just tell me the truth!
Просто скажи мне правду.
You just got to tell me the truth.
Слушай, ты кинула очень плохих людей они без колебаний порежут тебя на кусочки чтобы получить желаемое, так что пожалуйста, хоть раз в жизни, прошу тебя просто скажи мне правду.
Hey, you conned some really bad people who won't hesitate to hurt you to get what they want, so, please, for once in your life, I'm begging you, just tell me the truth.
Ладно, хоть раз в жизни, просто скажи мне правду, норма.
Okay, for once in your life, just tell me the truth, Norma.
Просто скажи мне правду.
I just want you to tell me the truth.
Просто скажи мне правду хоть раз.
Just tell me the truth for once.
Просто скажи мне правду, Арт.
So just tell me the truth, Art.
– Харви, просто скажи мне правду.
- Harvey, just tell me the truth.
Ты говоришь так, потому что я... Просто скажи мне правду.
You're just saying that because I just tell me the truth.
Так что просто скажи мне правду.
So just tell me the truth.
Хотя бы раз, просто ради забавы, скажи мне правду, Гвен.
Just for once, Gwen, just for laughs, tell me the truth.
Просто сделай это скажи мне правду.
All you've gotta do is just tell me the truth.
Пожалуйста, просто... скажи мне правду.
Please, just- - just tell me what it is.
Просто перестань играть в заботливого папашу и скажи мне правду.
All right? Just drop the whole concerned dad thing and tell me the truth.
Просто скажи мне чертову правду.
Just tell me the fucking truth.
- Просто... Скажи мне правду.
Just... tell me the truth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]