English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Самое безопасное место

Самое безопасное место translate English

199 parallel translation
- Это самое безопасное место.
- It's the safest place.
Поверь. Здесь - самое безопасное место во Вселенной.
The safest place in the universe.
Это самое безопасное место.
It's the safest place.
Это самое безопасное место на корабле.
It's the best protected part of the ship.
Это самое безопасное место на настоящий момент.
Well, it's the safest place at the moment.
Самое безопасное место, если мы сможем добраться туда.
Much the safest place if we can get there.
Согласно моим вычислениям, самое безопасное место в настоящий момент там.
According to my calculations, the safest place for the moment is over there.
Ты знаешь где самое безопасное место для нас?
You know the safest place for us?
Поверь мне, это самое безопасное место на корабле.
Believe me, this is the safest place you can be.
Без Вашей работы, станция для Вас не самое безопасное место.
Without your job, this station is notsafe. You have enemies.
Если бы у кого-нибудь были неприятности с Центральным Командованием, баджорская космическая станция под контролем Федерации - самое безопасное место в галактике.
If someone were in trouble with the Cardassian Central Command, a Bajoran space station under Federation control might just be the safest place in the galaxy.
Внутри Евы - самое безопасное место.
Inside an Eva is the safest place to be.
Тюрьма для меня теперь самое безопасное место.
Jail's the only safe place for me.
Это не самое безопасное место для нахождения.
It ain't the safest place to be.
Первые четыре станции были разрушены или исчезли, так что это не самое безопасное место для жизни.
The first four stations were destroyed or vanished... so it's not a very safe place to live.
Это самое безопасное место на этом острове.
And this is the safest place you can be.
Ты что, это же самое безопасное место.
Where are you going? This is the safest place.
Здесь не самое безопасное место в мире, но это довольно необычное убийство.
The estate's not the safest place in the world, but murder's pretty unusual.
- Самое безопасное место для переговоров в городе.
Most secure talk space in town.
В таком случае, это не самое безопасное место для тебя.
In that case this is not the safest place for you.
Я знаю самое безопасное место в городе.
- Hey, I know the safest place in town.
Слушайте. Подвал - самое безопасное место.
The cellar's the safest place.
Я же сказал, что машина - самое безопасное место.
As I've said, the car is the safest place.
Ящик - самое безопасное место для этого парня.
The apparatus is merely a safe place for that to happen.
Потому что Калифорния - не самое безопасное место.
Because California's just not a... safe place.
Поверь, это самое безопасное место во Вселенной.
Trust me. Safest place in the universe.
На данный момент это самое безопасное место.
This is the safest place to be right now.
Это самое безопасное место, что мы смогли найти.
It's the safest location we could find.
Я здесь спал, и мне казалось что это самое безопасное место на всем белом свете.
Sleeping here, it was the safest place in the world.
Мы часто переезжали и это самое безопасное место, где мы когда-либо были.
We move around a lot and this is the safest place we've ever been.
Самое безопасное место.
Thank you.
Там где ты сейчас - это самое безопасное место в вип зоне.
Where you are now, is the safest place in the VIP area.
самое безопасное место в Париже.
Safest place in Paris.
Ты остаёшься в Медоуленде, а это - самое безопасное место на Земле.
You're staying in Meadowlands, it's the safest place on earth.
Ты остаёшься в Медоуленде, это - самое безопасное место на Земле.
You're staying in Meadowlands, it's the safest place on earth.
Это - самое безопасное место на ярмарке.
This is the safest spot on the fairground, really.
А он знает, что самое безопасное место, чтобы спрятать улики Это полицейский участок.
And he knows the safest place to hide criminal evidence is in a police station.
Bedny ( " " Ќдµƒ ) бамбук, возможно, не самое безопасное место вложени € но по крайней мере эта молодежь не будет заканчивать на чьем - то обеде
Bedny ( Ò × ÍäµÄ ) bamboo may not be the safest nesting place but at least these youngsters won't end up at someone's dinner
Самое безопасное место во всем долбаном мире здесь.
The safest place in the whole damn world is right here.
- Нет, полицейский участок для него самое безопасное место.
No, the police station is the best place for him. Even with Culver on the rampage?
Самое безопасное место?
Safest neighborhood?
Но в городской редакции мне сказали, что это самое безопасное место.
But I talked to Frank Bennett on the Metro desk and he says it's the safest neighborhood.
Это самое безопасное место в Лондоне.
This is the safest place in London.
Самое безопасное место под ним.
Well, the safe place is right under it.
Там самое безопасное место, Роланд.
Perfectly safe, Roland.
Так что пока линия из соли не нарушена, это для вас самое безопасное место.
As long as the salt line is unbroken, this is the safest place to be.
.. Твоя семья убеждена, что армия - самое безопасное для вас место!
- Your family is convinced that for both of you, the safest place is in the army.
Там происходит что-то очень странное, а это место - самое безопасное на всей станции.
There's something very wrong going on and this is the safest place in the whole station.
Еще минуту назад это было самое безопасное на свете место.
A minute ago this was the safest job in the world.
прямо здесь, внутри попробуй, это место самое безопасное.
Experience shows this is the safest place. Not that I have much use for those.
Пока мы не выясним, что не так с твоим сердцем, самое безопасное для тебя место - здесь.
Until we figure out what's wrong with your heart, the safest place for you to be is right here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]