English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / То здесь знает

То здесь знает translate English

112 parallel translation
И нас интересует, может кто-то здесь знает, что с ней случилось.
So we wondered if somebody here knew what happened to her.
то здесь знает?
Who knows here?
Но я уверен, что кто-то здесь знает.
But I'm sure somebody here does.
Но посмотри на это с хорошей стороны, по крайней мере кто-то здесь знает, что за фигню они делают.
But look on the bright sid at least somebody around here knows what the hell they're doing.
Говорю тебе, кто-то здесь знает, что произошло.
I'm telling you, somebody round here knows what's going off.
Не думаю, что кто то здесь знает её по настоящему.
I don't think anyone really knows her.
Если это так, то как объяснить, что этот правитель знает, что было сказано нам здесь, на Земле, 20 веков назад?
Is it only coincidence that the message he broadcast 2,000 years ago, should again be broadcast from the supreme being on Mars?
Каждый здесь знает, кто чего стоит, и каждый берет то, что ему причитается. Орел!
Each man knows what's coming to him, he just goes and gets it.
Если мы всего лишь модель настоящего мира, тогда где-то здесь должен быть такой же, как Эйнштейн. Некто, кто знает все, кто держит конкакт с людьми "сверху".
If we also are just simulation of a real world then there must be such an Einstein here as well, someone who knows everything, who stays in contact with the people up there
И если она все еще где-то здесь, она наверняка не знает, что стало с отцом.
And if she's still up there, she must be wondering what became of her father.
- Послушай, кто-то знает, где эта машина, и этот кто-то точно будет здесь.
Look, somebody knows where that car is, and that somebody's gonna be here for sure.
ѕростите. то-нибудь здесь знает людей, умеющих управл € ть вертолетом?
Excuse me. Anybody here know any helicopter pilots?
то-нибудь здесь знает, как управл € ть вертолетом?
Anybody here know how to fly a helicopter?
Чёрт его знает, здесь где-то должен быть.
Devil would know! I guess it's here somewhere.
Здесь должен быть кто-то, кто знает, что делать с серьгой.
There must be someone here who would know what to do with it.
В общем то она знает, что мы здесь ей всегда рады.
Well, she knows... She knows she's welcome... anytime.
Единственный, кто что-то знает здесь, это вы.
In fact, the only one in this platoon who does... is you.
Ќе уверен, что кто-то здесь знает, что это значит.
Kind of like a male Kate moss. Hmm. And this hair, oh, my.
Но кто-то знает, что я здесь.
Somebody does know I'm here.
Он знает то что Вы здесь, не так ли?
He knows you're here, doesn't he?
Похоже, кто-то знает, что ты здесь.
Uh-oh. I guess somebody knows you're here.
Кто-то знает, что мы здесь.
Apes down at the bottom. Someone else knows you're here.
И сотню на то, что он знает, что мы здесь.
100 says he knows we're here.
Здесь то же самое. За исключением Дракулы и Нади Команечи, кто еще что-то знает о нас за границей?
Same thing here, except for Dracula and Nadia Comaneci, what is to be known abroad?
Кто-то знает, что мы здесь.
Someone knows we're here.
Даже если она здесь, не много шансов, что она что-то знает.
Not much chance she knows anything.
- Что ты в Вавилоне. Но он знает, что ты где-то здесь.
I told him you was in Babylon but he knows you're here someplace.
Брат действительно крут. Он даже знает девочек в клубе. Если ты хочешь остаться здесь, то должен знать всё о банде, понял?
brother is really good he even knows the girls in the club if you want to stay here you must know everything about evey gang, understand?
Ќе делай это. ћы здесь. то знает куда нас занесет.
Don't do it! We're here. No telling where it'll send us.
Знаешь, кто-то здесь... Знает больше, чем говорит.
You know, somebody around here... knows more than they're letting on.
Если Иди не знает, что ты здесь, то ты ей изменяешь!
if edie doesn't know, then that means that you just cheated on her with me.
- Твоя мама вообще-то знает, что ты здесь?
- Does your mother know you're here?
Бог знает, если бы я должен был провести так долго здесь, то я захотел бы возглавить себя.
God knows, if I had to spend too long up here, I'd want to top myself.
Если он знает что мы здесь... то и Компания тоже.
He knows the location of the exchange. If he knows we're here... then the Company does, too.
Что-то здесь не так кто знает?
They're saying that the pilot missed the approach or some bullshit. That's wrong.
Это ошибка какая-то, друг, никто не знает, что я здесь.
It's gotta be a mistake, man. Nobody even knows I'm here.
Ну, поскольку ты единственный Кевин Джонсон на борту, кто-то всё-таки знает, что ты здесь.
Well, you're the only Kevin Johnson onboard, so somebody knows you're here.
Мир застыл в ожидании, у своих телевизоров и радио, или здесь на газоне. все ждут когда выйдет Марк Беллисон и расскажет людям то, что он знает.
The world has come to a standstill, with everyone at their televisions and radios, or here on this lawn, waiting for Mark Bellison to come forth and tell the people what he knows.
Никто не знает, что я здесь. Эта старая женщина скоро задохнется, и вам придется отвечать за то, что вы убили ее.
This old woman's gonna run out of air, and you're gonna have a tough time convincing people that it wasn't you who did it to her.
То есть, никто из нас не знает, был ли он вообще здесь до нападения.
I mean, none of us knew he was even here Until the attack.
Девушка, здесь кто-то не знает о ваших делишках?
Miss, is there someone here who was born to scam?
Послушайте, здесь должен быть кто-то, кто знает, что происходит.
Look, there must be someone who knows what's going on.
Здесь кто нибудь что-то знает о работе мобильного оператора, широкополосной связи, и гребаных мобильниках?
Anybody here know anything about Cingular's wireless broadband, any of that fucking phone shit?
У меня есть доказательства того, что ты был на той сходке. И я хочу знать, кто еще здесь знает об этом.
There is evidence of your presence at that meeting and I want to know who else here knows about it!
У меня такое чувство, что Рэндалл его знает, так что, возможно, это кто-то, кто заходит сюда или работает здесь.
Uh, I got the feeling that randall knows him, So maybe it's somebody who comes around Or works there.
Если бы я сделал это здесь, то кто знает, как много др. .
If I did this here, then who knows how many oth... [thud]
— Здесь что-то не так. Он носит куртку таксиста. Он знает о камерах безопасности.
He's wearing a taxi jacket to a surveilled place.
В значительной степени все мы или те, кого знает Сплетница, здесь, что означает, что мы можем отдать остаток ночи на то, что мы хотим сделать.
Pretty much everyone we or Gossip Girl knows is there, which means it's almost like we've been given the rest of the night off to do what we want.
Здесь должен быть кто-то, кто знает что-нибудь о твоем дяде.
Someone here should know something about your uncle.
Поэтому, если вы хотите президента, Который хорошо знает Pasific Bay, который знает, как здесь добиться своей цели, то голосуйте за Бейли. Потому что голос за меня - это голос за вас.
So if you want a class president who knows pacific bay high, who knows how to get things done here, then please vote for bailey, because a vote for me is a vote for you.
Кто знает, может, она здесь, чтобы сделать что-то хорошее. Пошли.
Who knows, maybe she's here to make nice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]