English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Я ] / Я твой брат

Я твой брат translate Spanish

606 parallel translation
В конце концов, Ричард, я твой брат.
¡ Después de todo, soy tu hermano!
что я твой брат.
Una de las razones por las que beber, Agamenón, es a olvidar que soy tu hermano.
Зачем ты им сказала, что я твой брат?
¿ Por qué dijiste que soy tu hermano?
Я твой брат Джон. Ты знаешь, кто я?
Yossarian, ¿ no me reconoces?
Мара думает, что я твой брат.
En la mente de Mara, soy tu hermano.
Я твой брат.
Eh, soy tu hermano.
Я твой брат.
Soy tu hermano.
но, чёрт побери, я твой брат, старик.
Pero, maldita sea, soy tu hermano, hombre.
Я твой брат, Сэмми.
¡ Soy tu hermano!
Я твой брат Джулиус
Soy tu hermano, Julius.
- Я не обманываю, я твой брат и хотел бы помочь тебе выбраться отсюда
- Yo no estaría tan seguro, amigo. No te miento. Soy tu hermano.
Винсент, я твой брат и я люблю тебя
Me alegra ayudarte. Vincent, soy tu hermano.
Я твой брат. Я могу каждый раз выдавать тебе здесь тумаки, но я по-прежнему останусь твоим братом.
Quizás te pego de vez en cuando pero sigo siendo tu hermano.
- Ты можешь его любить, но не меня, потому что я твой брат!
- ¡ Puedes enamorarte de él, pero no de mí, porque soy tu hermano!
- Я слышала, твой младший брат женится.
¿ Así que tu hermanito se casó el domingo?
Ты помнишь меня? Я Мартин, твой брат.
Soy Martin, tu hermano.
- Я надеюсь, что твой брат не будет мне стоить дорого.
Esperemos que tu hermano no cueste demasiado.
Твой брат сказал, что я не просил его починить калитку, что я тебе говорил.
Le pregunté a tu hermano y me dijo que no le pedí que reparara la bisagra.
- Лакомка, я твой старший брат.
- Soy tu hermano mayor.
Я не твой брат, я Человек.
No soy tu hermano. Soy un "ser humano".
Но я же твой брат.
- ¡ Lindo hermano que eres!
Я не знала, что твой брат - лидер банды Цуцуи.
No sabía que tu hermano era el líder de la pandilla Tsutsui.
Я твой старший брат, Майк, и я был далеко!
¡ Soy tu hermano mayor pero todos pasan por encima!
- Я твой брат!
- Soy tu hermano.
Я удивился, что это твой брат писал их тебе.
Me sorprendió descubrir que eran de tu hermano.
Я Я, скажи мне правду, это действительно твой брат?
. Ya Ya, Dime la verdad, Realmente él es tu hermano?
Я Я не бойся, твой брат обязательно придет
Ya Ya, No tengas miedo.
Я Я, твой брат сейчас на сцене.
Ya Ya, Tu hermano esta en el escenario.
Только я, твой брат, сразу обратил на это внимание.
Sólo yo, vuestro hermano, lo pude notar desde un principio.
- Я твой старший брат.
- Soy tu hermano mayor.
Я же не говорю людям, что твой брат Гарри боится ложек.
¿ Acaso he contado que a tu hermano le dan miedo las cucharas?
Я не твой брат.
No soy tu hermano.
Как ты мог так поступить? Я же твой брат.
¿ Por qué?
Я надеюсь, когда-нибудь мой младший брат увидит твой мир.
Espero que algún día mi hermanito pueda ver tu mundo.
Твой брат вернется до темноты, я надеюсь.
Esperemos que regrese antes de anochecer.
Ты должен был слышать как твой брат визжал, когда я сломал его долбаную шею!
¡ Maté a tu hermano y a ti también te romperé el cuello!
Рупрехт, это я, твой брат.
Ruprecht, soy yo, tu hermano.
- Меня зовут Джулиус Я твой брат близнец
¿ Cómo?
- Вито, Я знаю, что Пино твой брат, вся херня... Но тебе стоит надрать ему задницу. В следующий раз, когда он будет доставать тебя, просто надери ему задницу.
Vito, ya sé que Pino es tu hermano y todo eso, pero deberías sacudirle cada vez que te vacila.
- Потом поговорим о Сэле. Знаешь, иногда мне кажется, что ты больше переживаешь за Сэла, чем за меня. А я твой родной брат.
Creo que te preocupas más por él que por mí que soy tu hermano.
Я твой старший брат. Не кричи на меня так.
Soy tu hermano mayor.
Ничего из того, что я знаю сейчас, не указывает на то, что твой брат не убивал себя.
Asi que te diré lo que se. Nada de lo que tengo ahora me dice que tu hermano no cometió suicidio.
Единственное, почему я вообще этим занимаюсь то, что твой брат в ту ночь не зарегистрировался в мотеле.
- Bueno... La única razón por la que estoy un poquito interesado es que tu hermano no se registró en el motel la noche que murió.
Это я, твой брат.
Soy yo, tu hermanito.
Я твой брат Майки.
Soy tu hermano mayor.
Ну, я ведь твой старший брат.
Soy tu hermano mayor. Y como tal me corresponde ser un malvado.
Бен, как твой адвокат, твой друг и твой брат, я настоятельно советую тебе найти для защиты юриста получше.
Ben, como tu abogado amigo y hermano te recomiendo seriamente que consigas un abogado mejor.
Я твой младший брат Гомер!
¡ Porque soy tu hermano, Homero!
Я твой старший брат, Майк, и я ухожу.
- Soy tu hermano mayor y me pasan por alto.
Но до сих пор я не могу понять, как я допустила, чтобы твой брат, Сау, пошёл воевать.
Durante mucho tiempo sñolo pensé en cñomo obligué a tu hermano Sau a ir a la guerra.
Твой отец мечтал, чтобы твой брат, познал радости женатой жизни но я сказала нет, полностью уверенная в своей правоте.
Tu padre quería que tu hermano conociera las dichas del matrimonio. Pero yo dije que no. segura de que hacía lo correcto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]