Я твой король translate Spanish
35 parallel translation
Я твой король.
Soy tu rey.
Я твой король, и я должен выступать судьей.
Soy tu rey, y tengo que ser tu juez en esto.
Я твой король!
¡ Soy tu Rey!
Я твой Король!
Yo soy tu rey!
Послушай, ты, дерзкий глупец! Я твой король!
¡ Espera, insolente!
Я твой Король!
¡ Soy tu Rey! ¿ Dónde está él?
Я твой король!
¡ Soy tu rey!
Я твой король!
¡ Yo soy tu Rey!
Я твой Король!
Soy tu Rey.
Я твой король.
Yo soy tu rey.
Я твой король!
Yo soy tu r...
Я твой король и приказываю тебе остаться.
No, yo soy tu rey y te ordeno que te quedes.
Я твой король, не забывай!
¡ Soy tu rey, no lo olvides!
Сейчас и навеки я твой король.
♪ Ahora y para siempre. ♪ ♪ Yo soy tu rey. ♪
Ты король тем более, что ты не мой сын а я не твой отец.
Tú eres rey... más aún, tú no eres mi hijo... y yo no soy tu padre.
Я - не королева Гертруда,... а твой добрый отчим - не датский король, и это не Эльсинорский замок,... хотя здесь и довольно мрачно.
No soy la reina Gertrude, tu amable padrastro no es el rey de Dinamarca, y este no es el castillo de Elsinore, aunque luzca sombrío.
Король и католик, пресветлый властитель, От бога ниспосланный нам повелитель! Я, твой прямодушный и верный вассал,
Católica, sacra y real Majestad, que Dios en la tierra os hizo deidad, un anciano pobre, sencillo y honrado, humilde os invoca y os habla postrado.
- Разве я не твой король? ! - Ты предал само право быть королем..
¡ Usted traiciona a Dios!
Я не говорю что это неуместно, ты король, и это твой выбор без сомнения.
No digo que sea inapropiado, tú eres el rey, no yo, es tu decisión, sin duda.
Я возглавил атаку, когда враги были у ворот, в то время, как твой внук — король — трясся от страха в стенах замка.
Guié la incursión cuando los enemigos estaban en la puerta mientras tu nieto, el Rey temblaba de miedo detrás de los muros.
Тебе повезло, что твой король - не я.
Tienes suerte de que no sea yo tu rey.
Может, я и умираю, но я всё ещё твой король.
Puede que esté muriendo, pero sigo siendo tu rey.
Я - твой король!
Soy tu Rey.
Твой дядя, я и король Генрих.
Vuestro tío, yo y el rey Enrique.
- Я твой король!
¡ Yo soy su rey!
Клод, как твой король, я мог бы приказать тебе выйти замуж за Конде, но я прошу тебя сделать это как члена нашей семьи.
Claudia, como tu rey, podría ordenarte casarte con Condé, sin embargo te insto a que lo hagas como miembro de esta familia.
Я слышал, твой король любит такие занятные вещицы.
Sé que tu rey se deleita comiendo toda criatura que camine, vuele o nade.
Вот кто я такой... твой король.
Que es lo que soy... tu rey.
Я принял решение не как твой брат, но как король.
Tomé la decisión como rey, no como hermano.
Я - твой король законный.
Soy tu soberano.
Я не хочу бередить рану, король Рагнар, но я понимаю, что твой брат предатель.
No quiero meter el dedo en la llaga, Rey Ragnar, pero entiendo que tu hermano te ha traicionado.
В общем, твой король сейчас делает все, что я захочу, так что если не хочешь, чтобы он залил весь пол твоей кровью, полагаю, отдашь фрагмент Копья.
Básicamente, tu rey hace ahora cualquier cosa que le diga que haga, así que, si no quieres que derrame tu sangre por el suelo, sugiero que entregues tu fragmento de la Lanza.
я твой фанат 22
я твой папа 47
я твой отец 284
я твой друг 276
я твой поклонник 18
я твой должник 230
я твой хозяин 16
я твой 63
я твой дядя 21
я твой напарник 21
я твой папа 47
я твой отец 284
я твой друг 276
я твой поклонник 18
я твой должник 230
я твой хозяин 16
я твой 63
я твой дядя 21
я твой напарник 21
я твой парень 22
я твой муж 80
я твой брат 121
я твой сын 68
я твой старший брат 19
я твой адвокат 29
я твой партнер 21
я твой лучший друг 55
я твой босс 48
я твой начальник 35
я твой муж 80
я твой брат 121
я твой сын 68
я твой старший брат 19
я твой адвокат 29
я твой партнер 21
я твой лучший друг 55
я твой босс 48
я твой начальник 35
король лев 17
король 847
король ада 18
король мертв 26
король и я 19
король лир 31
король англии 28
король умер 39
король артур 23
король франции 20
король 847
король ада 18
король мертв 26
король и я 19
король лир 31
король англии 28
король умер 39
король артур 23
король франции 20