English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ч ] / Что там кто

Что там кто translate French

733 parallel translation
Мне плевать, что там кто подумает...
- Je me moque du qu'en-dira-t-on. - Bon.
Мне плевать, что там кто говорит. Он был готов умереть за неё.
On peut dire ce qu'on veut, il était prêt à en mourir.
Я не знаю, могу ли я принять, что там кто-то есть, наверху.
Je ne sais pas si je peux accepter le fait qu'il y ait quelqu'un là-haut.
Я знаю, что там кто-то есть.
Je sais qu'il y a quelqu'un.
Я знаю, что там кто-то в кустах.
Je sais qu'il y a quelqu'un dans les fourrés.
Кто знает, что там.
Tu ne sais pas ce qu'il y a dedans.
Что ты там делаешь? Кто?
Que fais-tu là-haut?
- Привет, Джо. Что это ты там? Ну, кто это, Джек Демпси?
Alors, on se prend pour Jack Dempsey?
Кто-то застрял в гараже. Они там задыхаются! Что-то случилось с дверью!
Il y a un problème avec la porte.
Я решил, что должно быть, там кто-то есть.
Il devait y avoir quelqu'un là-dedans!
— Что такое? Кто там?
- Qui est-ce, Nettie?
Извините, что прерываю, Кэти, ты не знаешь, кто этот человек вон там?
J'admire Rousseau. Excusez-moi. Kate, connais-tu cet homme?
Я знаю, Что много рук в защиту прав моих Поднимутся ; уж Англия любезно Мне предлагает тысячи. Кто там пришёл?
Je crois que des bras se lèvent pour ma cause, et la noble Angleterre m'offre des milliers de braves.
У тебя что, ума не хватает ни на что, кроме, "кто там"?
Qu'est-ce que...? Réfléchis un peu avant de... Qu'est-ce que c'est?
Если кто-то увидит, как они кружат, сразу поймет, что там труп.
Si quelqu'un les voit tourner, on saura qu'il y a un cadavre.
Ты женился только потому что не мог вынести что кто-то займет там место...
Mais tu ne supportes pas qu'un autre prenne ta place.
Да какие реплики? Во всем мире любовники должны заниматься только одним! - Что бы тебе там кто ни говорил!
Pour une scène d'amour, les gestes suffisent!
- Ну-ну. Кто знает, что ты там видела!
Et quoi d'autre encore?
Думать о том, что где-то там внизу, между звездами и туманом... есть кто-то, кого я ужасно хочу, и я знаю, что она не мертва.
"De penser que quelque part, entre la brume et les étoiles..." il y a quelqu'un que je désire ardemment. Je sais qu'elle n'est pas morte.
Что там делают с этим MO 168? - Кто его возьмёт?
Qui est censé prendre le M0168?
Но эта старуха, или кто она там, что-то сообщила Арбогасту.
La vieille a dû parler à Arbogast.
В смысле, кто-нибудь купил то, что ты написал или опубликовал это, или как там?
Il y a des gens qui achètent ce que vous écrivez?
Теперь расскажи подробно все, что ты видел в парке Паолино : кто там был, что делал и прежде всего - что делал ты.
Tu vas me dire tout ce que tu as vu au Parc Paolino, s'il y avait des gens, ce qu'ils faisaient, et surtout ce que toi, tu y as fait.
Кто ж знает что там нас ждёт?
Chaque virage et chaque chemin
Кто ж знает что там нас ждёт? Ты не грусти!
Chaque virage et chaque chemin Chaque bosse et plongeon
У меня весь день было чувство что кто-то там есть.
J'ai eu toute la journée la sensation d'une présence.
Что значит, кто там?
C'est l'ennemi.
- и я видел, что там кто-то был.
Je suis seul.
Кто поверит тому, что ты там расскажешь?
Qui croira ce que vous direz?
Но кто бы мог подумать, что он окажется там.
Qui pourrait avoir pensé qu'il était là?
Что кто-то там узнает меня
Dans un lieu inconnu, désorienté,
Скажите, что там? Кто-то забыл свой "Ролекс"?
Merci.
Но я скажу тебе кое-что... Я никогда не просыпалась утром, видя кого-то, кто заставлял бы меня пожалеть, что я там оказалась!
Mais je vais vous dire, je ne me suis jamais réveillée le matin... en voyant quelqu'un qui me fasse regretter d'être là.
Я верю, что есть кто-то там, кто следит за нами.
Je crois qu'il y a quelqu'un là-haut qui veille sur nous.
Потому что если только он узнает, что меня может обмануть какой-то там воришка,.. ... то мне придется убить его и всех остальных,.. ... кто захочет прибрать себе мои дела в Чикаго.
Parce que s'il découvre que je peux me faire avoir par un petit escroc, il faudra que je le bute, lui et tous ceux qui viendraient se mêler de mes affaires à Chicago.
И если там, наверху, есть кто-то, кто может окинуть взором эту безумную бойню - мир, в котором мы живём, и сказать, что человек - великое творение... то поверьте мне, он полон чепухи.
Si quelqu'un peut regarder notre monde horrible, et me dire que l'homme est une noble créature, croyez-moi, ce type ne dit que des conneries.
Но что бы там не было... я не знаю, кто ты на самом деле.
Mais quoi que ce soit je ne sais pas qui tu es.
- Что стряслось? Иди, посмотри - кто там.
Va répondre.
Почему тогда ты думаешь, что там был кто-то кроме вас?
Alors comment sais-tu qu'il était là?
Он сказал, что кто-то пострадал и он хочет, чтобы детектив Виллиамс был там.
Il a dit que quelqu'un était blessé et que l'inspecteur Williams devait venir.
- Кто вы, черт возьми, такой? Что вы там делали?
- Que foutiez-vous là, merde!
- Как ты думаешь, что там? - Кто знает?
- A votre avis, qu'est-ce que c'est?
Выходим на след вертушки, собираем заложников, и переходим границу ещё до того, как кто-то успеет сообразить, что мы там были.
On retrouve leur trace à partir de l'hélico, on les récupère et on se casse. - "On"?
Кое-кто, держащий пушку у моего виска утверждает, что там есть море.
Quelqu'un ici prétend qu'il y a la mer, et elle est armée...
Кто знает, что скрывается там, внутри?
- Sais-tu ce qui peut être là-dedans?
Кто знает, что там Фрэнсис насобирал?
Qui savait ce que Francis avait fait?
Кто-то знал, что Осваль будет там.
Je ne marche pas!
Я не знал, что там внизу кто-то есть.
C'est ici que je pisse.
Я вначале подумал, что там действительно кто-то лежит, а потом решил, что это плод моего воображения!
Il fallait regarder d'abord! Ouais, tu as raison.
Одного зовут Фрэнк что-то-там, и, похоже, там живет еще кто-то, но он не уверен. "
"L'un s'appelle Frank machin, " et il croit qu'il y en a d'autres, "mais il n'est pas sûr."
Кто-то сообщил ей из Лондона, что там продается ирландский спаниель,..
Elle reçoit un message de quelqu'un dans Londres qui a obtenu une eau irlandaise Spaniel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]