English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Вы обознались

Вы обознались translate Turkish

24 parallel translation
Понимаю. Вы обознались в темноте.
Önemli değil, karanlıkta hata yapmanız çok normal.
Вы обознались. Я не говорю по-английски.
Yanlış yapıyorsunuz.
Можно предположить, что вы обознались
Pekala yanılıyor olabilirsiniz.
Вы обознались..
Özür dilerim, başkasıyla karıştırdınız galiba.
Должно быть, вы обознались.
Beni bir başkasıyla karıştırmış olmalısınız.
Думаю, вы обознались.
- Yanılıyorsunuz sanırım.
Похоже, вы обознались.
- Sanırım başkasını arıyorsunuz.
Боюсь, вы обознались Мою жену звали Мэри Элис.
Sanırım karıştırıyorsunuz. Eşimin adı Mary Alice idi.
Вы обознались.
Yanlış kişiyi farketmişsin.
Похоже, вы обознались.
Karıştırıyor olmalısın.
Я думаю, вы обознались, сэр.
Sanırım başka birinden bahsediyorsunuz, efendim.
Наверное, вы обознались.
Sanırım bir yanlışınız var.
Мадам Вы обознались
Hanımefendi, karıştırıyorsunuz.
Прошу прощения, но вы обознались.
Özür dilerim. Bir yanlış anlaşılma olmalı...
- Вы обознались, сэр.
- Hayır, o değil efendim.
- Вы обознались, сэр!
- O değil efendim!
— Вы обознались!
- Büyük bir hata yapıyorsun!
— Вы обознались.
- Başkasıyla karıştırıyorsunuz.
— Вы обознались.
- Karıştırıyorsunuz.
— Нет, вы обознались.
- Gob amca! - Yok, karıştırdın arkadaşım.
Простите. Боюсь вы обознались.
Özür dilerim, yanlış kişiyi durdurdunuz.
" звините, вы обознались.
- Kusura bakmayın, biriyle karıştırdınız.
Вы уверены, что не обознались?
Doğru insan olduğuma emin misiniz?
Вы, вероятно, обознались, спутали меня с хозяйкой дома.
Belki de yan kapıya teslim etmen gerekiyordu. Evin hanımını arıyor olmalısınız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]