English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Вы обвиняетесь в том

Вы обвиняетесь в том translate Turkish

15 parallel translation
Вы обвиняетесь в том, что имея приказ... или, по крайней мере, разрешение... взять себе в услужение юношу... вы так же забрали женщину.
Size genç bir adamı........ hizmetinize almanız için emir ve yetki verildi, siz onun karısını da almakla suçlanıyorsunuz.
Вы обвиняетесь в том, что двадцать шестого сентября вы совершили умышленное убийство Чарльза Александра Свона.
Sizi, 26 eylül tarihinde Charles Alexander Swann'ı taammüden öldürmekle suçluyorum.
Леонард Стивен Воул, вы обвиняетесь в том, что 14 октября в графстве Лондон убили Эмили Джейн Френч.
Leonard Stephen Vole, mahkememizde açılan davada 14 Ekim günü Londra şehrinde Emily Jane French'i bilerek ve planlayarak öldürmekle suçlanıyorsun.
Сим вы обвиняетесь в том, что вы в разное время творили ереси против Святой Церкви
- Yemek fişi? - Yok efendim. İyi, iyi.
Вы обвиняетесь в том, что убили более тысячи человек во время вашего правления и замучили сотни детей и женщин.
Bin insanı öldürmek, yüzlerce kadın ve çocuğa..... işkence yapmakla suçlanıyorsun.
Эсмеральда, Вы обвиняетесь в том,
Esmeralda Kralın okçularının liderini
Вы обвиняетесь в том, что между 31 августа и 1 сентября, совершили убийство Клэр Кэмпли против мира нашей правительницы, Королевы.
- 31 Ağustos-1 Eylül tarihleri arasında Clare Kemplay'i öldürmekle ve kraliçemiz tarafından korunan barışı ihlal etmekle suçlanıyorsunuz.
" Мр.Чонг, вы обвиняетесь в том что вы ленивы и немотивирован.
" Bay Chong, her yerinizden tembellik ve uyuşukluk fışkırıyor.
- Кэтрин Говард,... вы обвиняетесь в том, что до брака вели распущенный,... низменный, развратный,... порочный образ жизни, подобно вульгарной проститутке... делили ложе с несколькими мужчинами.
Katherine Howard, evlenmeden önce, orta malı olmuş bir fahişe gibi, bir sürü erkekle, menfur, bayağı, cinsellik dolu, şehvetli ve ahlaksız bir hayat sürdürmüş olmakla suçlanıyorsunuz.
Лорд Тирион, вы обвиняетесь в том, что наняли человека, чтобы убить моего сына Брана в его постели и в организации убийства мужа моей сестры
Lort Tyrion, oğlum Bran'i yatağında öldürmesi için bir adam kiralamakla ve kardeşimin kocasının cinayeti için komplo kurmakla suçlanıyorsun.
Вы обвиняетесь в том, что пропустили визит кабельщика, не придумали ничего лучше "трузеров на лице"...
Kablocuyu ekmekten ve "Donlar başa!" dan daha iyi bir şey bulamamaktan Suçlanıyorsunuz.
Вы обвиняетесь в том, что продолжали учить во имя ложного пророка.
Sahte bir peygamberin adını öğretmeye devam etmekle suçlanıyorsunuz.
Эрик Майкл Слейтер, вы обвиняетесь в том, что в период между 1 июня 1976 года и 1 января 1977 года убили Джеймса Найалла Салливана.
Eric Michael Slater,... 1 Haziran 1976 ve 1 Ocak 1977 tarihlerinde,.. ... James Niall Sullivan'i hukuksuzca katletmekle suçlanıyorsunuz.
нарушив тем самым закон. также вы обвиняетесь в том, что 31 декабря 1978 года совершили жестокое убийство Николаса Говарда Уитмора, тем самым нарушив закон.
Aynı zamanda 31 aralık 1978 yılında Nicholas Howard Whitmore'yi, hukuksuzca katletmekle suçlanıyorsunuz.
Вы обвиняетесь в обольщении королевы в монастыре Бурбон-Лезьё, и в том, что являетесь отцом её ребёнка.
Bourbon-les-Eaux'deki manastırda Kraliçe'yi ayartmakla ve onun çocuğunun babası olmakla suçlanıyorsunuz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]