English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Говорите после сигнала

Говорите после сигнала translate Turkish

13 parallel translation
Если вы хотите оставить сообщение, говорите после сигнала.
Mesaj bırakmak istiyorsanız, sinyal sesini bekleyiniz lütfen.
Говорите после сигнала.
Bip sesini bekleyiniz.
Пожалуйста, говорите после сигнала.
"Lütfen bip sesinden mesajınız bırakın."
Если вы хотите оставить сообщение для Марка Дарси, говорите после сигнала.
Mark Darcy'ye bir mesajınız varsa, lütfen sinyal sesinden sonra bırakın.
Если вы хотите оставить сообщение для Марка Дарси, говорите после сигнала.
Mark Darcy için mesajınız varsa sinyalden sonra bırakın.
Это Джойс Мур. Говорите после сигнала.
Sinyalden sonra gerekeni yapın.
Пожалуйста, говорите после сигнала, затем нажмите "звёздочку" или "решётку".
Lütfen bip sesinden sonra konuşun, sonra yıldız veya kare tusuna basın.
Если хотите оставить сообщение, говорите после сигнала.
Mesaj bırakmak için bip sesini bekleyiniz.
Однако, если вы в поряде, говорите после сигнала.
Ama başka biriyseniz sinyal sesini bekleyin.
Улыбнитесь и говорите после сигнала! "
Sinyal sesinden sonra gülümse ve konuş.
Если хотите оставить сообщение на автоответчике, - говорите после... - Такого сигнала.
Eğer mesaj kutumuza mesaj bırakmak isterseniz lütfen... bipten sonra bırakabilirsiniz.
"Привет, вы дозвонились Томми, говорите после сигнала".
Ben Tommy, bip sesinden sonra mesaj bırakın.
После звукового сигнала, пожалуйста, говорите ясно, назовите свое имя, время звонка и оставьте сообщение.
Bip sesinden sonra açık biçimde konuşarak adınızı, aradığınız zamanı ve detaylı mesajınızı bırakınız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]