Говорите после сигнала translate Turkish
13 parallel translation
Если вы хотите оставить сообщение, говорите после сигнала.
Mesaj bırakmak istiyorsanız, sinyal sesini bekleyiniz lütfen.
Говорите после сигнала.
Bip sesini bekleyiniz.
Пожалуйста, говорите после сигнала.
"Lütfen bip sesinden mesajınız bırakın."
Если вы хотите оставить сообщение для Марка Дарси, говорите после сигнала.
Mark Darcy'ye bir mesajınız varsa, lütfen sinyal sesinden sonra bırakın.
Если вы хотите оставить сообщение для Марка Дарси, говорите после сигнала.
Mark Darcy için mesajınız varsa sinyalden sonra bırakın.
Это Джойс Мур. Говорите после сигнала.
Sinyalden sonra gerekeni yapın.
Пожалуйста, говорите после сигнала, затем нажмите "звёздочку" или "решётку".
Lütfen bip sesinden sonra konuşun, sonra yıldız veya kare tusuna basın.
Если хотите оставить сообщение, говорите после сигнала.
Mesaj bırakmak için bip sesini bekleyiniz.
Однако, если вы в поряде, говорите после сигнала.
Ama başka biriyseniz sinyal sesini bekleyin.
Улыбнитесь и говорите после сигнала! "
Sinyal sesinden sonra gülümse ve konuş.
Если хотите оставить сообщение на автоответчике, - говорите после... - Такого сигнала.
Eğer mesaj kutumuza mesaj bırakmak isterseniz lütfen... bipten sonra bırakabilirsiniz.
"Привет, вы дозвонились Томми, говорите после сигнала".
Ben Tommy, bip sesinden sonra mesaj bırakın.
После звукового сигнала, пожалуйста, говорите ясно, назовите свое имя, время звонка и оставьте сообщение.
Bip sesinden sonra açık biçimde konuşarak adınızı, aradığınız zamanı ve detaylı mesajınızı bırakınız.
сигнала 24
сигнала нет 64
говори уже 95
говорят 6386
говори 4762
говорить 346
говорить можешь 22
говорите тише 38
говорить буду я 103
говорить с тобой 19
сигнала нет 64
говори уже 95
говорят 6386
говори 4762
говорить 346
говорить можешь 22
говорите тише 38
говорить буду я 103
говорить с тобой 19
говорите громче 59
говорится 80
говорили мне 22
говорит мне 51
говорить правду 46
говорите потише 26
говорил 1164
говорит 3105
говори тише 118
говорить об этом 30
говорится 80
говорили мне 22
говорит мне 51
говорить правду 46
говорите потише 26
говорил 1164
говорит 3105
говори тише 118
говорить об этом 30
говорите по 78
говорит по 375
говорите за себя 24
говорить о том 19
говорю 1317
говорите со мной 40
говоришь по 55
говорите правду 31
говорит ваш капитан 28
говорила 568
говорит по 375
говорите за себя 24
говорить о том 19
говорю 1317
говорите со мной 40
говоришь по 55
говорите правду 31
говорит ваш капитан 28
говорила 568