Говорите после сигнала translate Turkish
13 parallel translation
Если вы хотите оставить сообщение, говорите после сигнала.
Mesaj bırakmak istiyorsanız, sinyal sesini bekleyiniz lütfen.
Говорите после сигнала.
Bip sesini bekleyiniz.
Пожалуйста, говорите после сигнала.
"Lütfen bip sesinden mesajınız bırakın."
Если вы хотите оставить сообщение для Марка Дарси, говорите после сигнала.
Mark Darcy'ye bir mesajınız varsa, lütfen sinyal sesinden sonra bırakın.
Если вы хотите оставить сообщение для Марка Дарси, говорите после сигнала.
Mark Darcy için mesajınız varsa sinyalden sonra bırakın.
Это Джойс Мур. Говорите после сигнала.
Sinyalden sonra gerekeni yapın.
Пожалуйста, говорите после сигнала, затем нажмите "звёздочку" или "решётку".
Lütfen bip sesinden sonra konuşun, sonra yıldız veya kare tusuna basın.
Если хотите оставить сообщение, говорите после сигнала.
Mesaj bırakmak için bip sesini bekleyiniz.
Однако, если вы в поряде, говорите после сигнала.
Ama başka biriyseniz sinyal sesini bekleyin.
Улыбнитесь и говорите после сигнала! "
Sinyal sesinden sonra gülümse ve konuş.
Если хотите оставить сообщение на автоответчике, - говорите после... - Такого сигнала.
Eğer mesaj kutumuza mesaj bırakmak isterseniz lütfen... bipten sonra bırakabilirsiniz.
"Привет, вы дозвонились Томми, говорите после сигнала".
Ben Tommy, bip sesinden sonra mesaj bırakın.
После звукового сигнала, пожалуйста, говорите ясно, назовите свое имя, время звонка и оставьте сообщение.
Bip sesinden sonra açık biçimde konuşarak adınızı, aradığınız zamanı ve detaylı mesajınızı bırakınız.
сигнала 24
сигнала нет 64
говори уже 95
говорят 6386
говорить можешь 22
говорить 346
говори 4762
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
сигнала нет 64
говори уже 95
говорят 6386
говорить можешь 22
говорить 346
говори 4762
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорил 1164
говорить буду я 103
говорить с тобой 19
говорит 3105
говорит мне 51
говорю 1317
говорили мне 22
говорить правду 46
говорить о том 19
говорите потише 26
говорить буду я 103
говорить с тобой 19
говорит 3105
говорит мне 51
говорю 1317
говорили мне 22
говорить правду 46
говорить о том 19
говорите потише 26
говорит по 375
говорите 2141
говори тише 118
говоришь 1747
говорила 568
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говоришь по 55
говорите 2141
говори тише 118
говоришь 1747
говорила 568
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говоришь по 55