English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Двойной агент

Двойной агент translate Turkish

114 parallel translation
один из вас... двойной агент.
İkinizden biri çift taraflı oynuyor.
Хелен, в моей группе есть двойной агент.
Teşkilatımda bir çift yönlü ajan var.
Ты же не двойной агент ромуланцев, а, сынок?
Çift taraflı Romulan ajanı değilsin, öyle değil mi evlat?
Он - двойной агент. Работает и на "Cortical Systematics".
Nourish, Cortical Sistemleri'nin ikili ajanı.
Так что теперь ты двойной агент и мы намерены обдурить моего предка, не купить ли нам машину на полученные деньги?
Şimdi iki taraflı oynadığına ve babamı işleteceğimize göre senin harçlığınla bir araba almaya ne dersin?
Она двойной агент?
Köstebek insanlardan mı?
Такое чувство, что ты - двойной агент.
Çift taraflı ajan gibisin.
Рэйчел - двойной агент.
Rachel çift taraflı ajan!
Ходит слух, что на этом самом корабле есть двойной агент.
Geminin her yerinde gizli ajanlar olabilir.
Двойной агент. - Я следил.
Başkaları için çalışıyorsun!
Я не двойной агент. Я работаю на ЦРУ.
Ben CIA için çalışıyorum.
- Лейла говорит, что это я двойной агент.
Layla başkası için çalıştığımı söylüyor!
К нам пробрался двойной агент. - Как ты посмел меня обвинять?
- Sakın beni bununla itham etmeye kalkışma!
Мы думаем, что она двойной агент.
Sidewinder'ın her iki taraf içinde çalıştığını biliyoruz.
Двойной агент в ЦРУ.
Düzenbaz bir CIA ajanı.
А вдруг я двойной агент?
Yani, ben çifte ajan olabilirim.
С чего Вы взяли, что я двойной агент?
Çifte ajan olduğumu nasıl düşünebilirsiniz?
Я не двойной агент.
Çift taraflı ajan değilim.
Макс, любой двойной агент, сбежавший из заключения только для того, чтобы самому сдаться в руки людям, посадившим его в тюрьму, либо идиот, либо не двойной агент.
Max. Yüksek güvenlikli tutukluluk durumundan kaçmayı başarıp onu en başta oraya atanların avucuna düsen biri ya salaktır ya da çifte ajan değildir.
Я Ал. Она двойной агент. Ей нельзя доверять.
- Kız Çift taraflı bir ajan ona güvenemezsin.
Им нужен двойной агент?
Köstebek olmanı istiyorlar?
Двойной агент.
Çift taraflı ajan.
Он двойной агент, специальный агент!
Asi bir ajan, Özel timden!
Возможно, он двойной агент
Belki de çift taraflı ajandır.
Двойной агент?
Çift taraflı ajan mı?
Да, но то же можно сказать о Буте, но он же не двойной агент.
Bu profil Booth'a da uyuyor ve çift taraflı ajan değil.
Кто-то из ЦРУ подозревает, что ты двойной агент!
CIA'deki biri senin ikili ajan olduğundan şüpheleniyor.
Энди признался, что он двойной агент, после чего Дуайт не мог не сознаться, что он тоже двойной агент, а потом Майкл всем объявил, что - приготовьтесь - он тоже двойной агент.
Gözlüklü bey! Scranton Şubesi'nden Dwight Schrute. Söylemek istiyorum ki, geldiğimden beri bu sırada bekliyorum.
Ты двойной агент, ты тройная дрянь! Я в жизни таких не видел!
Üç taraflı ajan gibisin, daha önce böyle bir şey görmemiştim.
Вы двойной агент?
İki taraflı bir ajan mısın?
Зачем ему это было делать, если он двойной агент, сэр?
Dün gece kullandığı flash belleği demin ona verdi.
Шлюхой в мехе была русский двойной агент.
Kürklü aşüfte Rus bir çift taraflı ajandı.
Если он двойной агент...
- Çifte ajansa eğer- -
Если я типа долбаный двойной агент, я должна быть...
Eğer çift taraflı bir ajan olsaydım- -
То есть ты.... ты думаешь, что я не двойной агент?
Yani çifte ajan olmayabileceğimi mi düşünüyorsun?
Хорошо. Потому, что я не двойной агент, знаешь ли.
Çünkü çifte ajan değilim, emin ol.
Я действовал как двойной агент, работая в "Кольце".
Ring için çalışan bir çifte ajan rolüne büründüm.
- Все, что я знаю то, что Джастин сказал мне, что Джон Кейси - двойной агент.
Justin bana Casey'nin çifte ajan olduğunu söyledi.
Зачем ему это было делать, если он двойной агент, сэр?
Karşı taraf için çalışıyorsa neden bunu yapsın ki, efendim?
Они думают, что Таназ двойной агент.
Tanaz'ın ikili ajan olduğunu düşünüyorlar.
Сейчас всё что важно - это разобраться, правда ли Таназ двойной агент.
Şu anda önemli olan tek şey Tanaz'ın gerçekten ikili ajan olup olmadığını çözmek.
Так что, он двойной агент?
Yani çifte ajan mıymış?
Это... это возможно, что этот парень - двойной агент?
Bu adamın çifte ajan olma durumu var mıdır?
Двойной агент Триад работал у них На таком высоком уровне в в Национальной Безопаности.
Triad'ın bir ikili ajanı Yurtiçi Güvenlik'te yüksek bir konuma gelmişti.
Например, скажет, что я двойной агент работающий на Кардинала. Или то, что ты желаешь избавиться от меня.
Mesela benim kardinal için çalışan çifte ajan olduğumu ya da senin benden kurtulmaya çalıştığını söyleyeceklerdir.
И вуаля, у вас собственный двойной агент.
Yani işte böyle. Beni iki taraflı bir ajan gibi düşünebilirsiniz.
Артем Карленко, двойной агент.
Artem Karlenko, ikili ajan.
А может, ты двойной агент.
Belki iki taraflı çalışıyorsundur.
Вы двойной агент?
Çift taraflı mı oynuyorsun?
Она — двойной агент
Çarpıcı bir kız.
Он двойной агент национальной безопасности.
Kendisi bir NSA çifte ajanı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]