English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / И она работает

И она работает translate Turkish

357 parallel translation
Моей маме 43 года, сеньор. И она работает на ферме.
Annem 43 yaşında bayım.
Лучшую подругу зовут Твист и она работает в мире моды.
En iyi arkadaşın Twist moda sektöründe çalışıyor.
Это их система, и она работает только так работает потому... что там нет чувства вины нет мук, нет последствий он простой.
Bu onların düzeni ve çok iyi çalışıyor. İyi çalışıyor çünkü ne bir utanç ne bir suçluluk, ne de akıbet var. Kusursuz.
Но у нас есть система. И она работает.
Ama bir sistemimiz var ve işliyor.
Нет, не можете, потому что женщина воспитывает своего 4-летнего ребенка совершенно одна, так как отец их бросил, и она работает на 3 работах только для того, чтобы заплатить за квартиру.
Çünkü dört yaşındaki çocuğunu tek başına büyütüyor. Babası onları terk etmiş. Kirasını ödeyebilmek için üç işte birden çalışıyor.
Значит ты её не любишь, и она работает за твоей спиной.
Ona aşık değilsin. Arkandan iş çeviriyor.
- И она работает.
Sorun onu dışarı çıkarmak.
Она работает, не зная отдыха, и все ради чего?
Tommy'yi gördün mü? Kardeşini arıyorsan, aşağıda.
По дороге я зайду в магазин, где работает твоя жена, и скажу ей, что она сможет забрать тебя сегодня вечером.
Geri dönüşte, Eşinin işyerine yakın duracağım. ve seni bu gece gelip alabileceğini söyle.
Работает она на заводе, И живет в подвале у железной дороги,
O, fabrikada çalışan sıradan bir işçidir.
Она работает на "Симпсон И Симпсон".
Simpson Simpson için çalışıyor.
Я назначил рабочую группу, и она уже несколько недель над этим работает.
Son birkaç haftadır ekibim bu konuda araştırma yapıyor.
Пациент и целитель стали верными друзьями... и наслаждаются компанией друг друга... даже когда она не работает с ним.
Hasta ve doktor sıkı arkadaş oldular... ve tedavi anların dışında da... birlikte olmaya başladılar.
ћне известен ее возраст, приметы и все такое, но мне нужно знать, где она работает.
Yaşını biliyorum. ve ayırt edici işaretlerinide. fakat adresine ihtiyacım var.
Она работает на бывшего ёбыря и убегает ночью, чтобы повидаться с ним.
Eski erkek arkadaşına çalışıyor, gece yarısı onu görmeye gidiyor.
И не знаю что она сделала с двигателем, но он теперь еле работает. И знаете что она ещё сделала?
Motora ne yaptı bilmiyorum ama araba doğru dürüst çalışmıyor.
Она называется черт его разберет, как, и я использую хрен знает, что именно, потому что я знаю - он работает.
Onun adı... Adı her ne boksa artık ben de kullandım ve artık her ne bok ise çünkü işe yaradığını biliyorum.
Я проверяю машину... и она работает.
TEMİZ Çalışıyor.
Это медленная и последовательная процедура, но она работает. Правда?
Yavaş ama etkili bir alıştırma yöntemi.
Ну и... она работает лучше, чем твой последний помощник?
Peki... problemleri öncekinden daha iyi çözüyor mu?
Потому что галерею, где она работает, перенесли в центр... и, понимаешь, она захотела переехать.
Sanat galerisi şehir merkezinde biliyorsun evlat. ... annen de, o yüzden oraya taşınmak istedi.
И вот как она работает.
İlk yapacağın iş.
Может она и зарегистрирована на твоё имя, Джерри но этот двигатель работает на моём поте и моей крови.
Araba belki senin üzerine kayıtlı olabilir, Jerry ama bu motor, benim terimle ve kanımla çalışıyor.
Она больше не работает у нашего клиента, и мы не можем вызвать ее как свидетеля. - Кто следующий?
Kendisi artık müvekkilim için çalışmıyor ve, kendisini de tanık olarak kabul edemeyiz, yani diğer kişiyle devam edelim.
- Она работает с папочкой и идет с нами в зоопарк сегодня.
Merhaba, Cara. Babanla beraber çalışıyor ve bizimle bugün hayvanat bahçesine gelecek.
Она ведущая программы и работает на камеру.
O kamera önündeki bir haberci.
Я помогала маме с 6 лет, и я видела, как она работает.
Altı yaşındayken, okul sonrasında anneme yardımla başladım.
Она работает весь день, так что ужин у меня будет, и где поспать есть.
Tüm gün çalışıyor, böylece benim de yiyecek bir akşam yemeğim ve yatacak bir yerim oluyor.
Она работает в инженерном, и Ниликс на ночной смене.
Mühendislikte çalışıyor, Neelix de görevde.
Если женщина становится матерью то она работает менее продуктивно и вырабатывает меньше часов.
Ve sizce, bir kadın bir kez anne oldu mu... Daha az ve verimsiz zaman ayırıyorlar. Ve daha az güvenilir oluyorlar.
- Она работает на "Феллоуэс и Кинсолвинг".
Fellowes Kinsolving'de çalışıyor.
Кстати, девчонка моего брата Грегори - она работает в Голливуде - говорит, что я могу продать историю своей жизни какому-нибудь сценаристу и заработать миллионы.
Biliyor musun, kuzenim Gregory'nin kız arkadaşı Hollywood'da, proje geliştirmede çalşıyor. Dedi ki hayat hikayem karşılığında milyonlar kazanabilirmişim.
В свободное время она работает с бездомными и ест мексиканскую пищу.
Boş vakitlerinde, evsizler sığınağında çalışıyor ve Meksika yemeği yiyor.
Она действительно много работает, и она очень милая но какая то немного странная.
Gerçekten sıkı çalışıyor. Ve çok güzel ama biraz garip.
Потому что "Вольфрам и Харт" защищает ее на общественных началах что означат... что она, скорее всего, работает на них.
Wolfram ve Hart, onu temsil ettiği için ki bunun anlamı ; kadın, onlar için çalışıyor.
Знаешь я случайно подслушал, как её зовут и где она работает.
Konuşurken duydum. - O zaman ne bekliyorsun?
Дайна... она работает и при этом учится в магистратуре.
Yüksek lisans yapıyor.
Она... смотрит сверху вниз на любого, у кого есть мозги и кто работает.
Çünkü zekâsıyla ve çalışkanlığıyla bir yerlere gelmiş herkese tepeden bakar.
Так или иначе, она спит с Брайаном, и работает в мире моды.
Brian'la yatıyor ve moda sektöründe çalışıyor.
Она не работает и завтра не годится.
Bu olmuyor ve yarın yeterince iyi değil.
Она знает всех, кто здесь работает и мне нравится ее имя.
Burada çalışan herkesi tanıyor. Adına da bayıldım.
Он, вероятно, сейчас работает, творя добро для других и всё такое, что раздражает, но бесспорно очаровательно. И она в этом неправа.
Bu konuda yanılıyorsun.
- Она посещает дневную группу в центре Мюррей Хилл пять дней в неделю,... и работает в бакалее по соседству по вторникам, четвергам и пятницам.
Haftanın beş günü Murray Hill'de bir merkeze gidiyor. Salı, Perşembe ve cumaları bir markette çalışıyor.
И как она работает?
Nasıl çalışıyor?
Не-а. Пока она работает здесь... ее парень - это каждый мужчина, женщина и ребенок, пришедшие сюда за сыром.
O burada çalışırken, erkek arkadaşı da her erkek, kadın ve çocuk gibi peynir almak için gelir.
Все что я вижу, это выпендрежную сучку-лесбиянку... которая работает в уголовке вдвое меньше тебя и меня... и она еще говорит что нам делать.
Tek gördüğüm, senin benim kadar bu işin içinde bulunmamış bir fahişenin bize sürekli emir vermesi.
И я даже не представляю, как она работает.
Nasıl çalıştığı hakkında hiçbir fikrim yok.
Она работает с животными и поможет поймать Джеки Легза.
Bahse varım Jackie Legs'i yakalamamıza yardım edebilir.
Ты используешь ее доверие и любовь, чтобы узнать, на кого она работает.
Bu güven ve sevgiyi kullanıp kimin için çalıştığını öğreneceksin.
Сейчас она работает в Директорате науки и технологий в Лэнгли.
Langley'de Bilim ve Teknoloji Müdürlüğünde çalışıyor.
Она работает, и борется,
Zorlanıyor ama çalışıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]