Как долго это продолжалось translate Turkish
30 parallel translation
- И как долго это продолжалось?
- Ne kadar sürdü?
Не знаю, как долго это продолжалось, может час.
Ne kadar sürdü bilmiyorum, galiba bir saat kadar.
- Как долго это продолжалось?
- Ne kadar zamandır beraberdiniz?
- Как долго это продолжалось?
- Ne kadar süredir böyle devam ediyor?
Как долго это продолжалось?
Bu iş ne kadar zamandır devam ediyor?
Конгрессмен Вейл, как долго это продолжалось?
Kongre Üyesi Weil, bu ne kadar zamandan beri sürüyor?
Как долго это продолжалось?
Bu ne kadar sürdü?
Как долго это продолжалось?
Bu iş ne kadar sürdü?
Как долго это продолжалось?
Bu ne kadar sürüyor?
И как долго это продолжалось?
Bu ne kadardır devam ediyor?
Скажи как долго это продолжалось. - Я...
Ne kadar sürdüğünü söyle.
- Как долго это продолжалось?
- Ne kadar sürdü?
" Как долго это продолжалось?
"Ne kadar olmuştu?"
Как долго это продолжалось?
Ne kadardır devam ediyordu?
Как долго это продолжалось?
- Bu ne kadar süredir devam ediyor?
Как долго это продолжалось?
- Bu ne kadar sürdü?
- Как долго это продолжалось?
- Hayır. - Onu içeride ne kadar tuttular?
Как долго это продолжалось?
Ne kadar sürdü?
Так что мне нужно знать... Как долго это продолжалось?
Bu yüzden bilmem gerekiyor ne kadar sürdü?
Итак, ты и Джастин, как долго это продолжалось?
Peki, sen ve Justin, aranızdaki ilişki ne zamandır devam ediyor?
Как долго это продолжалось?
Ne zamandır devam ediyor?
Как долго это продолжалось?
- Ne kadar sürüyor yahu bu?
Если бы я это сделал если бы я обратил ее, как долго, как думаешь, это бы продолжалось, пока она не набросилась на тебя и не использовала тебя в качестве завтрака?
Eğer bunu yapacak olursam sence buraya gelip seni öldürmesi ne kadar sürer?
Это был мощный момент, так как все продолжалось очень долго.
Çok yoğun bir andı, çok uzun sürmüştü okuması.
Было бы правильно с моей стороны сказать "как бы долго это не продолжалось"?
Bunu benim söylemem hoş değil ama "ne kadar beklemem gerekiyorsa gereksin"?
"Как бы долго это не продолжалось"? Пока.
"ne kadar beklemem gerekiyorsa gereksin"?
Как бы долго это ни продолжалось.
Yeter ki öyle olsun.
И как долго это продолжалось?
7 yıldır.
Кто знает, как долго это уже продолжалось..
Kim bilir bu ne kadar zamandır devam ediyordu?
как долго 671
как долго это будет продолжаться 54
как долго ты здесь 27
как долго это продлится 54
как долго вы женаты 20
как долго это продолжается 38
как долго вы вместе 16
как долго вы были женаты 18
как долго тебя не будет 21
как долго я был в отключке 17
как долго это будет продолжаться 54
как долго ты здесь 27
как долго это продлится 54
как долго вы женаты 20
как долго это продолжается 38
как долго вы вместе 16
как долго вы были женаты 18
как долго тебя не будет 21
как долго я был в отключке 17
как долго вы были вместе 16
это продолжалось 18
как дела 13540
как день прошел 23
как дела в школе 134
как дела на работе 51
как дела у тебя 20
как доехали 30
как дела сегодня 18
как дела дома 41
это продолжалось 18
как дела 13540
как день прошел 23
как дела в школе 134
как дела на работе 51
как дела у тебя 20
как доехали 30
как дела сегодня 18
как дела дома 41
как думаешь 4835
как делишки 434
как делать свою работу 21
как дома 317
как день 64
как дети 237
как давно это было 139
как друзья 117
как дважды два 21
как далеко 76
как делишки 434
как делать свою работу 21
как дома 317
как день 64
как дети 237
как давно это было 139
как друзья 117
как дважды два 21
как далеко 76
как дурак 108
как друг 213
как давно 213
как дура 49
как другие 184
как дерьмо 68
как друга 59
как должно быть 92
как два пальца 59
как должно 48
как друг 213
как давно 213
как дура 49
как другие 184
как дерьмо 68
как друга 59
как должно быть 92
как два пальца 59
как должно 48