Кому они поверят translate Turkish
27 parallel translation
Расскажи это полиции и посмотрим, кому они поверят.
Polislere anlat bakalım kime inanacaklar.
И кому они поверят?
Kime inanacaklarını tahmin et.
Кому они поверят? - Адвокату или пытающемуся спасти свою задницу охраннику?
Bir avukata mı güvenirler yoksa kıçını kurtarmaya çalışan bir güvenlik görevlisine mi?
Как думаете, кому они поверят?
Sence hangimize inanırlar?
Завтра все узнают, что президент сам помог маньяку открыть ядерный чемоданчик. Как думаешь, кому они поверят – тебе или мне?
Yarın insanlar, senin o değerli başkanının bir manyağın nükleer topa erişmesine yardım ettiğini öğrenince sana mı inanırlar, bana mı?
Как думаешь, кому они поверят?
Sence kime inanırlar?
И кому они поверят?
Kime inanırlar?
Как думаешь, кому они поверят?
Sence kime itimat ederler?
Как думаешь, кому они поверят?
- Kime inanacaklarını sanıyorsun?
Я знаю того, кому они поверят.
Güvenecekleri birini tanıyorum.
По-твоему, кому они поверят :
Benim gibi bir eski savcıya mı yoksa senin gibi bir muhbire mi? Kime inanacaklarını sanıyorsun?
Посмотрим, кому они поверят :
İstersen bunu mahkemeye taşıyabiliriz.
Кому, по-твоему, они поверят, Тим?
Sence hangimize inanırlar Tim?
Кому, ты думаешь, они охотнее поверят?
Kime inanacaklarını sanıyorsun?
Да, и кому, ты думаешь, они поверят?
Evet, o zaman kime inanacaklarını düşünüyorsun?
Кому, по-твоему, они поверят?
Herkes kime inanır sanıyorsun?
Кому они поверят?
Kime inanırlar sence?
Кому ты думаешь они поверят...
Kime inanacaklarını göreceğiz.
Что я просто защищался? Думаешь они поверят кому-то вроде меня?
Benim gibi birine inanırlar mı sanıyorsun?
Без веских доказательств, кому, думаешь, они поверят, доктору или пациенту?
Kesin bir kanıt olmadan, hastaya mı, doktoruna mı inanırlar sence?
Кому, ты думаешь, они поверят?
Kime inanacaklarını sanıyorsun?
Ну и кому же они поверят?
Kime inanacaklar?
И кому же они поверят?
Sence kime inanırlar?
Кому, думаешь, они поверят, а?
Kime inanırlar sence?
Даже если не поверят что он сделал это, они поверят, что он дал кому-то доступ.
Onun yaptığına inanmasalar bile başka birine yetki verdiğine inanacaklar.
Кому думаешь они поверят?
Kime inanırlar sanıyorsunuz?
кому они нужны 40
они поверят 36
поверят 19
кому ты пишешь 41
кому ты нужен 19
кому ты звонишь 188
кому это нужно 77
кому позвонить 67
кому он нужен 38
кому вы звоните 39
они поверят 36
поверят 19
кому ты пишешь 41
кому ты нужен 19
кому ты звонишь 188
кому это нужно 77
кому позвонить 67
кому он нужен 38
кому вы звоните 39
кому это надо 54
кому он звонил 34
кому верить 48
кому нужна помощь 39
кому ты рассказываешь 35
кому ты звонила 41
кому я доверяю 70
кому доверять 44
кому какое дело 250
кому есть дело 30
кому он звонил 34
кому верить 48
кому нужна помощь 39
кому ты рассказываешь 35
кому ты звонила 41
кому я доверяю 70
кому доверять 44
кому какое дело 250
кому есть дело 30