English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Куда она едет

Куда она едет translate Turkish

31 parallel translation
Куда она едет?
Nereye gidiyor?
Это же вот куда она едет. Адский Анджелес.
Cehennem şehrine.
И куда она едет?
Nereye gidiyor?
Куда она едет?
Elimden birşey gelirse.
- Куда она едет, мисс Тейлор?
- Nereye gidiyor, Bayan Taylor?
Черт, куда она едет?
Nereye gidiyor bu?
Просто скажи, куда она едет, и не порть себе жизнь.
Bombanın nereye yönlendiğini söyle böylece hayatını ziyan etmemiş olursun.
Куда она едет? Хорошо.
Nereye gidiyor dedin?
Она отправила смс из автобуса, куда ее посадили. А потом сказала, что там, куда она едет, вообще запрещено пользоваться телефонами.
Bindirdikleri otobüsten bana mesaj attı, cep telefonunu bile yanına almasına izninin olmadığından bahsetti.
- Куда она едет?
- Nereye gidiyor?
Вашингтон, вот куда она едет.
Kimler gelmiş.
- Отлично. Я знаю, куда она едет.
Pekâlâ, nereye gittiğini biliyorum.
А теперь, Фара, ты расскажешь мне всё о Малине и куда она едет.
Farah, şimdi bana Malina ile ilgili bildiğin her şeyi anlatacaksın.
Куда она едет?
- Nereye gidiyor bu kız ya?
Она едет и едет куда-то к черту на кулички.
Kız çok hızlı araba kullanıyordu.
Она свободна и едет куда хочет.
O özgür. Nereye isterse gidiyor.
И куда же она едет?
Nereye gidiyormuş?
Джейн мчалась в своей коляске по пыльной сибирской дороге, не зная, куда и зачем она едет.
Jane, çamurlu yolda ilerliyordu. Nereye gittiğini ve ne yaptığını bilmeden gidiyordu.
Куда Джин сказала, она едет?
Jeanne nereye gitti demiştin?
Куда же она едет?
Peki nereye gidiyor?
Куда она едет?
Em, nereye gidiyor ki?
машины Елены нет почему она никому не сказала куда едет
Elena'nın arabası yok. Neden nereye gittiğini kimseye söylemesin ki?
Потому что по ней видно - она знает, куда едет.
Çünkü nereye gittiğini biliyormuş gibi gözüküyor.
Она никогда не рассказывает, куда едет.
Onu hemen bulmam gerekiyor.
А она куда едет?
- Peki o nereye gidiyor?
И она всегда говорила мне, куда едет, а в этот раз не сказала.
Her zaman nereye gittiğini söylerdi, bu sefer söylemedi.
— Куда она едет?
- Nereye gidiyor?
Она... Она не сказала, куда едет.
Nereye gideceğini bana söylemedi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]