English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Куда вы меня ведёте

Куда вы меня ведёте translate Turkish

75 parallel translation
Куда вы меня ведёте?
Öyleyse beni nereye götüreceksiniz?
- Куда вы меня ведёте?
- Nereye gidiyoruz?
- Куда вы меня ведёте?
- Beni nereye götürüyorsunuz?
- Куда вы меня ведёте?
Beni nereye götürüyorsun?
- Куда вы меня ведёте? - Вперёд!
- Beni nereye götürüyorsunuz?
Так куда вы меня ведёте?
- Beni nereye götürüyorsunuz?
Куда вы меня ведёте?
Nereye gidiyoruz? Nereye gidiyoruz?
Куда вы меня ведёте?
Beni nereye götürüyorsun?
- Куда вы меня ведёте?
- Beni nereye götürüyorsun?
Могу я узнать, куда вы меня ведёте, Ваше Величество?
Beni nereye götürdüğünüzü öğrenebilir miyim, Majesteleri?
Куда вы меня ведёте?
Sen kimsin? Neden beni çekiştiriyorsun?
Куда вы меня ведёте?
Beni nereye götürüyorsun? !
Куда вы меня ведёте?
- Nereye götürüyorsunuz beni?
Куда вы меня ведёте?
- Beni nereye götürüyorsunuz?
Куда вы меня ведете, господа?
Beni nereye götürüyorsunuz?
Куда вы меня ведете? Где мы?
Beni nereye getirdin?
- Куда вы меня ведете?
- Nereye götürüyorsunuz beni?
Куда вы меня ведете?
Beni nereye götürüyorsun?
Не сюда. - Куда вы меня ведете?
- Beni nereye götürüyorsun?
Куда вы меня ведёте?
Nereye götürüyorsun beni?
"Юный император спросил госпожу Нии :" Куда вы ведете меня? "
Küçük imparator bayan Nii'ye sordu : "Beni nereye götürüyorsun?"
Куда Вы меня ведете, Пуаро?
- Pekâlâ, beni nereye götürüyorsun, Poirot?
Куда вы ведете меня?
Beni nereye götürüyorsun.
Куда вы меня ведёте?
Beni nereye götürüyorsunuz?
И куда вы ведёте меня?
Peki beni nereye götürüyorsunuz?
Куда вы меня ведете?
Nereye gidiyoruz?
Куда вы меня ведете?
Beni nereye götürüyorsunuz?
Куда вы ведете меня?
- Beni nereye götürüyorsunuz?
Куда Вы меня ведете?
Nereye gidiyoruz?
Куда вы меня ведете?
Beni niye götürüyorsunuz?
- Куда вы ведете меня?
- Beni nereye götürüyorlar?
Но куда вы меня ведете? - Шевелись!
Ama nereye götürüyorsunuz beni?
Куда вы меня ведете, черт возьми?
Beni hangi cehenneme götürüyorsunuz?
Куда вы ведете меня, сер?
Beni nereye götürüyorsunuz?
Куда вы ведете меня?
Nereye gidiyoruz?
Куда вы меня ведете?
Hazırlayın şunu!
Куда вы меня ведете?
- Hey! Hey! - Cho!
Нет, пожалуйста Куда вы меня ведете?
Hayır, lütfen. Beni nereye götürüyorsun?
Куда Вы меня ведете?
Nereye? Nereye? Nereye götürüyorsunuz?
Сэр, куда вы меня ведете?
Nereye gidiyorum efendim?
Куда вы ведете меня?
Beni nereye götürüyorsunuz?
Куда вы меня ведете? Нет, не делайте этого!
Beni nereye götürüyorsunuz?
Куда вы ведете меня?
Beni nereye götürüyorsunuz? Hayır!
Куда вы ведёте меня?
Nereye götürüyorsunuz beni?
Куда вы меня ведете?
Nereye götürüyorsunuz beni?
Куда вы меня ведете?
Nereye gidiyorum?
Куда вы ведёте меня?
Beni nereye götürüyorsun?
- Куда вы меня ведете? - В безопасное место.
- Beni nereye götürüyorsunuz?
Куда вы меня ведете?
- Beni nereye götürüyorsunuz?
Куда вы меня ведете?
Nereye götürüyorsunuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]