English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Не подходите ближе

Не подходите ближе translate Turkish

60 parallel translation
Эй, не подходите ближе, слышите меня?
Daha fazla yaklaşma diyorum duyuyor musun?
- Не подходите ближе.
- Gittikçe yaklaşıyor.
— Не подходите ближе!
Yaklaşma.
— Нет, не подходите ближе.
Hayır, hayır. Daha fazla yaklaşma.
Не подходите ближе. Просто...
Daha fazla yaklaşma.
Не подходите ближе.
Bu kadar yeter.
Не подходите ближе.
Daha fazla yaklaşmayın.
Не подходите ближе!
Fazla yaklaşmayın!
Не подходите ближе.
Yaklaşmayın!
Не подходите ближе!
Yaklaşmayın!
Не подходите ближе!
Daha fazla yaklaşmayın!
Не подходите ближе!
Geri çekilin. Uzak durun!
Черт возьми, не подходите ближе, вы...
Aman Tanrım! Bir adım daha yaklaşma...
Не подходите ближе!
Bayım araca yaklaşmayın!
Не подходите ближе!
Daha fazla yaklaşma
Никогда не подходите ближе, чем на 3 фута к другому муковисцидо178 00 : 07 : 43,686 - - 00 : 07 : 46,638 Это тяжелая ноша, я понимаю это.
"Başka bir KF hastasına 1 metreden daha yakın durmayın."
Не подходите ближе, я серьёзно.
Daha fazla yaklaşma. Ciddiyim.
Не подходите ближе!
Uzaklaş!
Не подходите ближе, пож.. пожалуйста.
- Daha fazla yaklaşma, lütfen.
Не подходите ближе!
Daha fazla yaklaşma.
Не подходите ближе, доктор Айлс.
Yaklaşmayın, Dr. Isles.
- Не подходите ближе.
- Daha yaklaşmayın.
Не подходите ближе.
Çok yaklaşma.
Пожалуйста... не подходите ближе.
Lütfen... yaklaşmayın!
Пожалуйста... не подходите ближе!
Lütfen... yaklaşmayın!
- Не подходите ближе!
Daha yaklaşma!
Привет, доктор Харт! Почему не подходите ближе?
Neden öyle arkalarda duruyorsunuz bakayım?
Не подходите ближе!
Yaklaşma!
Не подходите ближе.
Bir adım daha atma.
Нет... не подходите ближе.
- Gelme daha fazla.
Не подходите ближе!
Olduğunuz yerde kalın.
Подходите ближе. Не стесняйтесь.
Çekinmeyin, yaklaşın.
Осторожно, ближе не подходите.
Ondan uzak durmalısınız. Hepiniz. Herkes ondan uzak dursun.
Ближе не подходите.
Yaklaşma.
- Ближе не подходите.
- Daha fazla yaklaşma.
Слушайте, ближе не подходите.
Daha yaklaşma.
Ближе не подходите.
Bak, daha yaklaşma.
Ближе не подходите.
Daha fazla yaklaşmayın.
Не подходите к ним ближе, чем на 30 метров.
Onlara 100 adımdan fazla yaklaşmayacaksın.
- Ближе не подходите!
- Sakın yaklaşma!
Да вы несколько часов не подходите к нему ближе чем на шесть метров.
Saatlerdir adamın yanına 5 metre bile yaklaşmadın.
Не подходите ко мне ближе
Daha fazla yaklaşmayın.
Не подходите ближе.
Fazla yaklaşma.
Если вам дорога ваша жизнь, ближе не подходите.
Canınızı seviyorsanız tek bir adım daha atmazsınız.
Не подходите ближе!
Daha fazla yaklaşma!
Ближе не подходите.
Bu uzaklık iyi gibi.
Ближе не подходите. Милое место.
O kadar yaklaşmak yeter.
- Не подходите ближе!
- Daha fazla yaklaşmayın.
Не подходите ближе.
- Daha fazla yaklaşma.
Ближе не подходите!
Bir adım daha atmayın!
Появитесь раньше Ренара, и сами ближе 5 метров ко мне не подходите.
Ben Reynard'a ulaşmadan yaparsanız benden 20 km uzakta dursanız iyi olur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]