Поговори со мной translate Turkish
956 parallel translation
- Поговори со мной, Скарлетт.
Konuş benimle Scarlett.
Пожалуйста, перестань суетиться и сядь, поговори со мной.
Dolanıp durmayı bırak da, oturup konuş benimle.
Поговори со мной! Поговори!
Konuş benimle.
Поговори со мной.
Anlat bana.
Поговори со мной.
Lütfen konuş benimle.
Сядь и поговори со мной.
Sakin ol, nen var bakayım.
Поговори со мной, Лиз.
Konuş benimle Lis.
Поговори со мной.
Konuş benimle Lis.
Поговори со мной, дорогой! Скажи что-нибудь!
Bir şeyler söyle!
[Кледус] - Поговори со мной, парень. - Я была в таком светящемся платье.
Konuş benimle.
Поговори со мной, мой мальчик.
- Konuş, evlat. Kahretsin, evlat.
Николас, поговори со мной.
Nicolas, benimle konuş.
Поговори со мной, Клод!
Claude!
Да. Поговори со мной.
Konuş benimle.
Поговори со мной!
Konuş benimle!
Поговори со мной.
Ne olur konuş benimle.
Ну же, поговори со мной.
Konuş benimle.
Поговори со мной.
Konuş benimle.
Пожалуйста, поговори со мной.
Lütfen benimle konuş.
- Поговори со мной
- Konuş benimle.
- Поговори со мной
Konuş benimle.
Поговори со мной еще, Жанна!
Konuş benimle Jannet.
Поговори со мной!
Konuş benimle.
Поговори со мной, гусь.
- Konuş hadi, Goose.
Поговори со мной, Гусь.
Kuyruğundayım.
Поговори со мной, Гусь. Мерлин :
Tamam, kilitlendim!
Поговори со мной!
Konuşsana!
- Поговори со мной, Ода Маи.
- Konuş benimle, Oda Mae.
Поговори со мной!
Benimle konuş!
Милая, поговори со мной. Что случилось?
Anlat bana tatlım.
Поговори со мной, Жан-Батист.
Konuş benimle Jean-Baptiste, konuş.
По-другому или нет, Поговори со мной.
Farklı marklı konuş benimle.
Поговори со мной.
Benimle konuşmalısın.
Поговори со мной или с мамой.
Benimle veya annenle konuş.
Поговори со мной.
Konuş bakalım.
Поговори со мной, Макс!
Konuş benimle Max!
- Поговори со мной.
- Tamam, öyleyse cevapla.
- Давай, Чарли, поговори со мной. - Они думают, что у него менингит.
Şimdi artık ikimizin de tek varisi o.
Поговори со мной, прежде чем я позволю им забрать тебя.
Seni götürmelerine izin vermeden önce benimle konuş. Hayır.
Поговори со мной, Сискел.
14 kiloluk bir sokak kedisine bulaşmazlar herhalde.
Нет? Поговори со мной.
Ne olur, lütfen.
Поговори со мной, земля.
Toprak, konuş benimle!
Поговори со мной, солнце.
Güneş, konuş benimle!
Поговори со мной.
Benimle konuş.
Поговори лучше со мной.
- Konuşmamız lazım. - Dinle.
- И поговори со мной.
- Ve konuş benimle.
Ладно. Не хочешь со мной говорить, поговори, может, с Амандой!
Tamam, eğer benimle konuşmayacaksan belki de Amanda'yla konuşmak istersin!
Ты ещё со мной свысока поговори, головорез!
Konuşmana dikkat et, seni satılmış goril.
Лучше поговори с кем-то. Можно со мной.
Konuşacak birini bul.
- Поговори лучше не со мной.
- Sanırım konuşman gereken kişi ben değilim.
Поговори со мной, поговори со мной.
Konuş benimle, konuş.
со мной все в порядке 343
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё будет нормально 28
со мной все будет нормально 26
со мной 1741
со мной происходит 21
со мной такое бывает 16
со мной то же самое 17
со мной ты в безопасности 22
со мной тоже 31
со мной или без меня 20
со мной будет все в порядке 18
со мной все будет нормально 26
со мной 1741
со мной происходит 21
со мной такое бывает 16
со мной то же самое 17
со мной ты в безопасности 22
со мной тоже 31
со мной или без меня 20
со мной будет все в порядке 18
со мной все кончено 17
со мной кое 17
со мной такое впервые 16
со мной покончено 28
со мной что 226
со мной ничего не случится 40
мной 195
поговорим о чем 39
поговорим о чём 23
поговорить о чем 46
со мной кое 17
со мной такое впервые 16
со мной покончено 28
со мной что 226
со мной ничего не случится 40
мной 195
поговорим о чем 39
поговорим о чём 23
поговорить о чем 46
поговорить о чём 31
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорим вечером 22
поговорить со мной 26
поговорить 353
поговорим позже 731
поговорить с тобой 42
поговорим об этом завтра 42
поговорим попозже 30
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорим вечером 22
поговорить со мной 26
поговорить 353
поговорим позже 731
поговорить с тобой 42
поговорим об этом завтра 42
поговорим попозже 30