Расскажи нам об этом translate Turkish
22 parallel translation
Расскажи нам об этом по дороге на Сан Педро.
Derdini yolda anlatırsın.
- Расскажи нам об этом генерале.
Pekala, şu General'i anlat bakalım.
Эй, Селим, расскажи, расскажи нам об этом огромном мире!
Ey, Selim! Anlat, anlat bize, bütün bu koca dünyayı anlat bize.
Расскажи нам об этом.
Söyle de duyalım.
Расскажи нам об этом.
Bizimle konuşun bunun hakkında.
Хорошо, тогда расскажи нам об этом.
Pekâlâ, bundan bahsetsene biraz.
Расскажи нам об этом.
Biraz anlatır mısın?
Расскажи нам об этом.
Bize onu anlat.
Расскажи нам об этом.
Bize ondan bahsetmek ister misin?
Итак, расскажи нам об этом деле.
İşinden bahset bize.
Расскажи нам об этом.
Bize şu kazayı anlat bakalım.
Теперь расскажи нам об этом фильме.
Şimdi bize filmden bahset.
Он был проклят в 1860 году, когда... = Метнись-ка вперед на пару десятков лет и расскажи нам об этом, дорогая.
1860 yılında bir olaydan sonra lanetlenmişti. Birkaç yıl atlayıp bize onun ne olduğunu anlat, canım.
Расскажи нам об этом.
Bize bundan bahset.
Хорошо, расскажи нам об этом.
- Tamam. Anlat bize.
Расскажи нам теперь об этом.
Anlat bakalim simdi.
Предоставь нам волноваться об этом. Просто расскажи нам всё, что знаешь.
Bize bildiğin her şeyi anlat Birlikte birleştiririz.
Расскажи нам об этом.
Bize biraz anlat!
О, матушка, злобная ты карга, расскажи же нам подробнее об этом "твит-черве."
Anne, seni sinsi cadı. Bize biraz daha bahset bu "twit-solucandan".
Мы пошлем туда другие экспедиции, но сначала расскажи нам все, что ты знаешь об этом месте.
Diğer tarafa daha çok keşif seferi düzenleyeceğiz... ama önce bu yer hakkında bildiğin her şeyi bize anlatmalısın.
Билл, расскажи нам немного об этом заманчивом новом напитке?
Bill, bu heyecan verici yeni içki hakkında bize biraz bahsetsen?
расскажи нам всё 18
расскажи нам все 17
расскажи нам 264
расскажи нам о себе 22
об этом не волнуйся 45
об этом я не подумал 29
об этом не может быть и речи 70
об этом я и говорил 39
об этом 608
об этом не беспокойся 58
расскажи нам все 17
расскажи нам 264
расскажи нам о себе 22
об этом не волнуйся 45
об этом я не подумал 29
об этом не может быть и речи 70
об этом я и говорил 39
об этом 608
об этом не беспокойся 58
об этом не беспокойтесь 28
об этом никто не знает 19
об этом я и говорю 187
об этом я ничего не знаю 17
об этом уже позаботились 26
об этом и речь 31
об этом позже 19
расскажите о себе 21
расскажи мне все 163
расскажи мне всё 130
об этом никто не знает 19
об этом я и говорю 187
об этом я ничего не знаю 17
об этом уже позаботились 26
об этом и речь 31
об этом позже 19
расскажите о себе 21
расскажи мне все 163
расскажи мне всё 130
расскажи мне о нем 30
расскажи мне о нём 22
расскажите мне все 39
расскажите мне всё 35
расскажи все 35
расскажи всё 24
расскажи о себе 69
расскажи мне о себе 81
расскажи ещё 23
расскажи мне сказку 16
расскажи мне о нём 22
расскажите мне все 39
расскажите мне всё 35
расскажи все 35
расскажи всё 24
расскажи о себе 69
расскажи мне о себе 81
расскажи ещё 23
расскажи мне сказку 16
расскажи мне 1171
расскажите 778
рассказывать 19
расскажи 1779
рассказать 129
расскажите мне 356
расскажи мне что 97
рассказал 114
расскажи мне об этом 150
расскажешь 240
расскажите 778
рассказывать 19
расскажи 1779
рассказать 129
расскажите мне 356
расскажи мне что 97
рассказал 114
расскажи мне об этом 150
расскажешь 240