English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Страховой агент

Страховой агент translate Turkish

55 parallel translation
Страховой агент, 35 лет, холост, без особых примет.
Sigortacı. 35 yaşında, bekar belirgin bir yara izi yok.
Трое мужчин повстречались с одним из завсегдатаев, молодым г-ном Филиппом, сыном банкира, а также со сборщиком податей, г-ном Пемпессом. Им повстречался еще г-н Дюпюи, страховой агент, затем г-н Васс, судья из торгового суда.
Bu üç adam, bankacının oğlu olan evim müdavimlerinden genç Philippe vergi tahsildarı Pimpesse sonra sigorta simsarı Dupuis en sonunda da yargıç Vasse ile karşılaşmışlardı.
Мне не помешал бы знакомый страховой агент в начале карьеры..
Soygunculuğa başladığımda keşke bir sigortacı tanısaydım.
Не ведите себя как страховой агент.
Bunları yaşlılığımda takmak için almadım.
Моя визитка. Мой страховой агент свяжется с вами.
Bu kartı alın, sigorta şirketimi ararsınız, hasarınızı öderler.
У меня был страховой агент, еврейчик по имени Дэвид.
Bir aralar, David adında Yahudi bir sigortacım vardı.
Страховой агент.
Sigorta satıcısı. Mm-hmm.
Я страховой агент.
Sigorta satıyorum.
Ты страховой агент?
Sigorta mı satıyorsun?
Это Нед Раерсон, мой новый страховой агент.
Ned Ryerson, benim yeni sigorta danışmanım.
Как он управляет яхтой? Он же ведь страховой агент. Ведь он боится воды?
Nasıl denize açılabilir anlayamıyorum sudan korkmuyor muydu?
- Так, страховой агент.
Sigorta şirketinden biri.
я страховой агент...
Sigorta müfettişiyim...
Ваш страховой агент, мистер Арчибальд, говорит, что она не покроет такой суммы.
Biz bunu çoktan kontrol ettirdik Bay Archibald. Sigortanızın bu kadar pahalı bir ameliyatı karşılamadığını öğrendik.
Или страховой агент?
Sigorta Acentası?
Лейтенант Бенуа Эстранжен, страховой агент.
Teğmen Benoit Estrangin, sigortacı.
Боюсь, тут ошибка. Я не страховой агент. Я из Парижа.
Ben sigortacı değilim, Parisli'yim.
Страховой агент? Банкир?
Sigorta satıcısı ya da bankacısınız
- Здравствуйте, я страховой агент.
- Ben State Farm'dan geliyorum.
Некто Пенни из Акрона, страховой агент.
Akron'dan bir sigortacı, adı Lenny.
Очень приятно познакомится с вами, Мр. Харви, страховой агент.
Çok memnun oldum, Sigortacı Bay Harvey.
Как мог страховой агент средних лет без наркотической зависимости и без криминального прошлого стать перевозчиком наркотиков?
Bugüne kadar kötü madde kullanmamış hiçbir suç geçmişi olmayan orta yaşlı bir sigorta uzmanı nasıl olur da uyuşturucu kuryesi olur?
Ты же ведь страховой агент. Практически сам дьявол.
Sen sigortacısın, bir bakıma şeytan sayılırsın!
Его страховой агент - мой друг.
Sigortacısı benim arkadaşım.
Я страховой агент.
Ben onun sigorta tasfiye memuruyum.
Но страховой агент как тигр вцепился в лесопилку, чтобы мы с мамой не пропали, и мы не пропали.
Ama sigortacı fabrikayla uzun süre mücadele etti ve annemle benim geleceğimizi garanti altına aldı.
- Теперь я страховой агент.
Artık sigorta işindeyim.
- Дженна в беде. - Завтра от канала придёт страховой агент, чтобы провести тест на наркотики, а это значит что... - Что случилось?
- Jenna'nın başı dertte.
Звонила страховой агент.
Görevli aradı.
Ну, я страховой агент.
Ben, sigorta satış mümessiliyim.
- Да. Уилл, это Боб Локнес, наш страховой агент.
Will, bu bey Bob Lachness, bizim sigorta acentamızdan.
Машина зарегистрирована на Пабло Барнса, 28 лет, страховой агент.
Araba Pablo Barnes adına kayıtlı. - 28 yaşında, sigortacı.
Он все также одет аля страховой агент, как я погляжу.
Hala bir sigortacı gibi giyinmeye devam ediyor bakıyorum.
Чёрный президент из сериала "24" — мой страховой агент.
Chloe Powell. Benimle çalışmaya ne dersin?
Слушай, я всего лишь страховой агент, но ничего кроме суицида я тут не вижу.
- Bakın, ben sadece sigortacıyım, ama intihar dışında başka ne olabilir görmüyorum.
Страховой агент?
Sigorta satıcısı mısın?
Вы страховой агент. Да?
Sigorta komisyoncususunuz değil mi?
- Мой страховой агент.
Aracının kaskosunu yapan şirketten seni arayacaklar. - Sigortacım.
- А тот страховой агент сразу заметил сходство.
- Şu sigortacıda numaran vardır kesin.
Этот страховой агент, похоже, настоящий шулер, а?
Şu sigortacı çocuk, üçkağıtçı birine benziyor.
Она страховой агент в "Стейт Фарм".
Devlet Çiftliği'nde sigortacılık yapıyor.
Потому что, как я уже говорил, я просто страховой агент.
Dediğim gibi ben yalnızca bir sigorta satıcısıyım.
Я страховой агент Джорджа Линдера, и Ник настоял, чтобы я зашел и принял меры по ускорению выплаты по страховке жизни Джорджа.
George Linder'in sigorta ajanıyım, Nick George'nin hayat sigortası poliçe işlemlerinin hızlandırıldığından emin olmak için ısrarcı oldu.
Ты страховой агент?
Sigorta işinde misin?
— Я... Я ваш страховой агент.
Sizin sigorta danışmanınızım.
Она мой страховой агент.
O benim sigorta sorumlum.
10 миллионов долларов США разложить в два 50-литровьιх черньιх мешка. По 5 миллионов в каждом. Деньги проверит агент страховой компании.
Para, yani 10 milyon dolar ikiye ayrılacak, iki büyük siyah torbaya beşer milyon konacak, banka ve sigorta denetleyip, teslimat arabasına taşıtacak.
"Младший агент страховой фирмы выбился в президенты."
Mutual Freedom Insurance şirketindeki yeni satış elemanı CEO oldu.
Агент страховой компании.
- Sigorta müfettişi.
Еще бухгалтер и агент страховой компании.
Biri muhasebeci. Biri bir sigorta şirketinde çalışıyor.
Агент страховой компании Ллойда.
Lloyd'da sigortacıymış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]