То случилось на работе translate Turkish
11 parallel translation
Я думаю, что-то случилось на работе, но я не уверена.
Sanırım işle ilgili bir şey oldu, ama ne olduğunu bilmiyorum.
Что-то случилось на работе?
İş yerinde bir şey mi oldu?
То, что случилось на работе, и то, что случилось после работы, безнадежно запуталось.
İşte olanlar, işten sonra olanlar... Her şey ne yazık ki karman çorman olmaya başlamıştı.
Что-то случилось на работе?
İşte bir şey mi oldu?
Тогда я уверен, тебе понравится то, что сегодня случилось на работе.
O zaman, bugün işte olanlar çok hoşuna gidecek demektir.
Что-то срочное случилось на работе.
İş yerinde bir sorun çıkmış.
О. Может этим можно объяснить то, что случилось сегодня с тем новым парнем на работе.
Bugün yeni çalışanla yaşadıklarımızı bu açıklıyor.
Что-то случилось с Леоном на работе, что-то о чем нам ещё никто не рассказал.
İş yerinde Leon'un başına bir iş geldi. Bize söylenmeyen bir şey.
- Случилось что-то плохое. На работе.
- İşte kötü bir şey oldu.
- Что-то на работе случилось?
- Ofiste bir şey mi oldu?
то случилось 3780
то случилось с тобой 23
то случилось со мной 16
на работе 396
то сломал 20
то след 19
то слова 21
то следит 44
то сломалось 48
то случится 936
то случилось с тобой 23
то случилось со мной 16
на работе 396
то сломал 20
то след 19
то слова 21
то следит 44
то сломалось 48
то случится 936
то следы 32
то слишком 30
то слышать 26
то слово 20
то слышала 116
то случается 91
то сложности 20
то случится со мной 31
то следил 18
то слышал 225
то слишком 30
то слышать 26
то слово 20
то слышала 116
то случается 91
то сложности 20
то случится со мной 31
то следил 18
то слышал 225
то слышали 31
то слышно 19
то случиться 100
то слышу 116
то слышишь 23
то случится с тобой 19
то следит за мной 18
то слышно 19
то случиться 100
то слышу 116
то слышишь 23
то случится с тобой 19
то следит за мной 18