English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Ты здорово выглядишь

Ты здорово выглядишь translate Turkish

60 parallel translation
Ты здорово выглядишь.
İyi görünüyorsun.
Ты здорово выглядишь
Harika görünüyorsun.
- Ты здорово выглядишь. - Да, ты тоже.
Harika görünüyorsun!
Как ты здорово выглядишь в этой одежде.
Burada ne arıyorsun?
Ты здорово выглядишь. Простите меня,.. все.
Herkes buraya bakabilir mi?
А ты здорово выглядишь.
Güzel görünüyorsun.
Ух ты, ты здорово выглядишь!
Evet, odasında. Güzel görünüyorsun.
Вау, Дэвид! .. Ты... ты здорово выглядишь.
David, muhteşem görünüyorsun.
Ты здорово выглядишь.
- Harika, iyi görünüyorsun!
Ты здорово выглядишь в этой форме.
- Bu giysilerle çok güzelsin.
Руфь, ты здорово выглядишь.
Çok iyi görünüyorsun Ruthie.
Гомерчик, ты здорово выглядишь!
Homie, çok iyi görünüyorsun!
- Ты здорово выглядишь, Кэт.
- İyi görünüyorsun Kat.
Мама, ты здорово выглядишь.
Anne, harika görünüyorsun.
Ты здорово выглядишь!
Harika görünüyorsun.
Насчёт этого дело в том, что... Да ты здорово выглядишь.
Evet, bir şey söylemek gerekirsee o da, um- - Vov, harika görünüyorsun.
Ты здорово выглядишь, Слоан.
Harika görünüyorsun, Sloane.
Но ты здорово выглядишь.
Ama harika görünüyorsun.
Ты сделал это. - Ого, ты здорово выглядишь.
Muhteşem görünüyorsun.
Ты здорово выглядишь.
Hepsine göründüm.
Боже, ты здорово выглядишь!
Tanrım, harika görünüyorsun.
Ты здорово выглядишь.
Yakıyorsun.
Ты тоже выглядишь здоровой.
Sen de tedavi olmuş görünüyorsun.
Мам, ты здорово выглядишь.
- Anne, nefes kesici oldun!
- Ты выглядишь здорово.
- Harika gözüküyorsun.
Кстати, ты выглядишь очень здорово в этом трико.
Bu arada, o elbise içinde harika görünüyorsun.
Ты выглядишь... Здорово поработала над взрослением.
Sen büyürken harika bir iş çıkarmışsın.
Ты так здорово выглядишь.
Harika görünüyorsun.
Ты выглядишь здоровой.
Çok güzeldi, millet.
Выглядишь ты здорово.
Harika görünüyorsun.
Ты тоже здорово выглядишь.
Sen de çok iyi gözüküyorsun.
Ты отлично выглядишь. Просто здорово.
İyi görünüyorsun.
Ты выглядишь не такой уж здоровой.
Çok sağlıklı görünüyorsun
Ты очень здорово выглядишь.
Gerçekten güzel görünüyorsun.
Ты выглядишь... здорово.
Sağlıklı... güzel görünüyorsun.
Здорово выглядишь. - Ты тоже.
İyi görünüyorsun.
Ты выглядишь просто здорово!
- Muhteşem görünüyorsun.
- Иззи, девочка, ты чертовски здорово выглядишь!
- Vay canına, Izzie! Harika görünüyorsun, yavru!
Ты так здорово выглядишь. О боже.
O kadar güzel görünüyorsun ki o kadar olur.
Ты не очень здорово выглядишь.
Pek iyi görünmüyorsun.
Милая, она хотела сказать, что ты выглядишь здоровой.
Öyle demek istemedi, hayatım. Sağlıklı göründüğünü söyledi, o kadar.
Знаешь, ты чертовски здорово выглядишь днем.
Biliyor musun, gündüzleri inanılmaz güzel görünüyorsun.
Ты сегодня здорово выглядишь.
Bugün çok şıksın.
Ты тоже выглядишь не здоровой.
Sen de pek iyi görünmüyorsun.
Тебе не кажется, что ты выглядишь слишком здоровой, чтобы просить 1 миллион вон?
Bu tazminat isteyen biri için, vücudun fazla sağlıklı, değil mi?
Ты выглядишь здоровой.
Sağlıklı görünüyorsun.
Во время перерыва, я вернусь и скажу тебе - как здорово ты выглядишь в своих Дольче и Габбана.
Devre arasında, geri gelip DolceGabbana, Versace'nin içinde ne güzel göründüğünü söylerim.
Ты так здорово выглядишь через компьютер. Дурачок!
- Bilgisayarda bile çok güzelsin.
Ты в них здорово выглядишь.
Harika görünürsün.
Ты так здорово выглядишь!
Harika görünüyorsun.
Если это тебя утешит - ты выглядишь здорово.
Eğer teselli olacaksa, Seni düşünüyorum güzel bak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]