English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / Увидимся через минуту

Увидимся через минуту translate Turkish

45 parallel translation
- Увидимся через минуту.
- Biraz sonra görüşürüz.
Увидимся через минуту.
Bir dakika sonra görüşürüz.
Увидимся через минуту!
Birazdan görüşürüz!
Увидимся через минуту.
Onu görmek istemiyorum. Tamam anne gidiyor.
Увидимся через минуту.
- Bir dakika sonra görüşürüz. - Mükemmel.
Увидимся через минуту.
Birazdan görüşürüz.
Увидимся через минуту.
Hemen döneceğim.
Здорово. Увидимся через минуту.
Harika
Увидимся через минуту, ладно?
Bir dakika sonra görüşürüz, olur mu?
Увидимся через минуту, Луи.
Bir dakika sonra görüşürüz, Louie.
Тогда... увидимся через минуту.
O zaman... Birazdan görüşürüz. Tamam.
Увидимся через минуту, мм. То есть через год.
- Seni bir dakika sonra göreceğim, değil mi? Yani, bir yıl sonra.
Увидимся через минуту, Сэм.
Birazdan görüşürüz, Sam.
- Увидимся через минуту?
- Birazdan görüşürüz.
Ага, увидимся через минуту.
Evet, tamam, görüşürüz.
Хорошо, увидимся через минуту.
- Tamam, görüşürüz.
Хорошо, увидимся через минуту.
Tamam, birazdan görüşürüz.
Увидимся через минуту.
Hemen geliyorum.
Хорошо, увидимся через минуту.
Tamam. Birazdan görüşürüz.
Увидимся через минуту.
Bir saniye sonra görüşürüz.
Увидимся через минуту.
Biraz sonra görüşürüz.
Увидимся через минуту. ТАРДИС.
- Görüşürüz birazdan.
Увидимся через минуту.
Az sonra geliyorum.
Увидимся через минуту, хорошо? Хорошо.
Birazdan görüşürüz, tamam mı?
Увидимся через минуту наверху?
Sen geç ben de geliyorum.
Хорошо, через минуту увидимся.
Pekala, bir dakika sonra görüşürüz.
- OK, увидимся через минуту.
İçeri giremezsin. - Pekala. Görüşürüz.
Увидимся у нас в гостинной через минуту!
Bir dakikaya kadar seni oturma odasında göreceğim.
Увидимся через минуту.
Hemen dönerim.
Да, я знаю, слушай, как бы то ни было, я буду, увидимся через минуту.
Her neyse, bir kaç dakika sonra görüşürüz o zaman.
Я распорядился о чае и печенье, увидимся там через минуту.
Çay ve bisküvi söyleyeceğim, bir dakika içinde buluşuruz.
Увидимся через минуту.
- Tamam, ben gidip getireyim. - Biraz sonra görüşürüz.
Увидимся внизу через минуту, хорошо?
Bir dakikaya aşağıda görüşürüz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]