Увидимся через минуту translate Turkish
45 parallel translation
- Увидимся через минуту.
- Biraz sonra görüşürüz.
Увидимся через минуту.
Bir dakika sonra görüşürüz.
Увидимся через минуту!
Birazdan görüşürüz!
Увидимся через минуту.
Onu görmek istemiyorum. Tamam anne gidiyor.
Увидимся через минуту.
- Bir dakika sonra görüşürüz. - Mükemmel.
Увидимся через минуту.
Birazdan görüşürüz.
Увидимся через минуту.
Hemen döneceğim.
Здорово. Увидимся через минуту.
Harika
Увидимся через минуту, ладно?
Bir dakika sonra görüşürüz, olur mu?
Увидимся через минуту, Луи.
Bir dakika sonra görüşürüz, Louie.
Тогда... увидимся через минуту.
O zaman... Birazdan görüşürüz. Tamam.
Увидимся через минуту, мм. То есть через год.
- Seni bir dakika sonra göreceğim, değil mi? Yani, bir yıl sonra.
Увидимся через минуту, Сэм.
Birazdan görüşürüz, Sam.
- Увидимся через минуту?
- Birazdan görüşürüz.
Ага, увидимся через минуту.
Evet, tamam, görüşürüz.
Хорошо, увидимся через минуту.
- Tamam, görüşürüz.
Хорошо, увидимся через минуту.
Tamam, birazdan görüşürüz.
Увидимся через минуту.
Hemen geliyorum.
Хорошо, увидимся через минуту.
Tamam. Birazdan görüşürüz.
Увидимся через минуту.
Bir saniye sonra görüşürüz.
Увидимся через минуту.
Biraz sonra görüşürüz.
Увидимся через минуту. ТАРДИС.
- Görüşürüz birazdan.
Увидимся через минуту.
Az sonra geliyorum.
Увидимся через минуту, хорошо? Хорошо.
Birazdan görüşürüz, tamam mı?
Увидимся через минуту наверху?
Sen geç ben de geliyorum.
Хорошо, через минуту увидимся.
Pekala, bir dakika sonra görüşürüz.
- OK, увидимся через минуту.
İçeri giremezsin. - Pekala. Görüşürüz.
Увидимся у нас в гостинной через минуту!
Bir dakikaya kadar seni oturma odasında göreceğim.
Увидимся через минуту.
Hemen dönerim.
Да, я знаю, слушай, как бы то ни было, я буду, увидимся через минуту.
Her neyse, bir kaç dakika sonra görüşürüz o zaman.
Я распорядился о чае и печенье, увидимся там через минуту.
Çay ve bisküvi söyleyeceğim, bir dakika içinde buluşuruz.
Увидимся через минуту.
- Tamam, ben gidip getireyim. - Biraz sonra görüşürüz.
Увидимся внизу через минуту, хорошо?
Bir dakikaya aşağıda görüşürüz.
увидимся через час 49
увидимся через пару дней 45
увидимся через 122
увидимся через неделю 59
увидимся через пару часов 22
увидимся через месяц 21
увидимся через полчаса 19
увидимся через пару недель 32
через минуту 208
минуту 963
увидимся через пару дней 45
увидимся через 122
увидимся через неделю 59
увидимся через пару часов 22
увидимся через месяц 21
увидимся через полчаса 19
увидимся через пару недель 32
через минуту 208
минуту 963
минуту внимания 68
минуту назад 50
увидимся 6497
увидимся завтра 1388
увидимся позже 2501
увидимся в следующем году 22
увидимся в понедельник 152
увидимся в следующий раз 45
увидимся в пятницу 60
увидимся на другой стороне 43
минуту назад 50
увидимся 6497
увидимся завтра 1388
увидимся позже 2501
увидимся в следующем году 22
увидимся в понедельник 152
увидимся в следующий раз 45
увидимся в пятницу 60
увидимся на другой стороне 43