English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Что ты делаешь вечером

Что ты делаешь вечером translate Turkish

116 parallel translation
- Что ты делаешь вечером, Сюзи?
Bu gece ne yapıyorsun, Susie?
А что ты делаешь вечером?
Sen dışarı çıktığında ne yapıyorsun?
"Что ты делаешь вечером?" " Я не знаю.
"Bu akşam ne yapıyorsun?" " Bilmiyorum.
Крошка, что ты делаешь вечером?
Nellie bebeğim, bu gece ne yapıyorsun?
- Что ты делаешь вечером?
- Bu gece kaçta paydos ediyorsun? - Neden?
Что ты делаешь вечером?
Saat sekizde ne yapıyorsun?
Что ты делаешь вечером?
Bu gece ne yapıyorsun?
- Что ты делаешь вечером?
- Bu gece ne yapıyorsun?
- Что ты делаешь вечером?
Bu akşam ne yapıyorsun?
Что ты делаешь вечером?
Bu akşam ne yapıyorsun?
Итак, что ты делаешь вечером?
Bu akşam ne yapıyorsun?
Что ты делаешь вечером?
Daha sonra ne yapacaksın?
Кстати! Что ты делаешь сегодня вечером?
Bu arada bu akşam ne yapacaksın?
Что ты делаешь сегодня вечером?
Bu gece ne yapıyorsun?
А что ты делаешь завтра вечером?
Yarın akşam ne yapıyorsun?
Джордж, а ты что делаешь вечером?
George, bu akşam ne yapıyorsun?
Что ты делаешь в пятницу вечером?
Cuma'ya boş musun?
Что ты делаешь сегодня вечером?
Bu akşam boş musun?
И я просто выстреливаю, "Что ты делаешь в субботу вечером?"
Onun için doğruca sordum, "Cumartesi akşamı ne yapıyorsun?"
- Что ты делаешь сегодня вечером?
- bu akşam ne yapıyorsun?
- Что ты делаешь сегодня вечером?
- Bu akşam ne yapıyorsun?
Что ты делаешь сегодня вечером?
Bu akşama ne dersin? Paris'te misin?
- А ты что сегодня вечером делаешь?
- Bu gece ne yapıyorsun?
- Завтра вечером. Моника, что ты делаешь?
Monica, Ne yapıyorsun?
- Итак... что ты делаешь сегодня вечером?
Ehm... Daha sonra ne yapıyorsun?
Что ты делаешь сегодня вечером?
Bu akşam ne yapıyorsun?
Седрик, что ты, делаешь сегодня вечером?
Cedric, bu akşam n'apıyorsun?
Что ты делаешь сегодня вечером?
- Bu gece ne yapıyorsun?
Что ты сегодня вечером делаешь?
Akşama ne yapıyorsun?
Что ты делаешь завтра вечером? - Завтра?
Yarın akşam boş musun?
Что ты делаешь сегодня вечером.
Aah, peki bu akşam napıyorsun?
А что ты делаешь сегодня вечером?
Bu gece ne yapıyorsun?
Ну, я просто задавалась вопросом, что ты сегодня вечером делаешь.
Bu gece ne yaptığını merak ediyordum.
Что ты делаешь сегодня вечером?
- Bu akşam ne yapıyoruz?
Джейк... а что ты делаешь в субботу вечером?
Hey Jake... Cumartesi öğleden sonra ne yapıyorsun?
А что ты делаешь в Хартфорде? В пятницу вечером?
Senin Hartford'da işin ne?
Эй, а что ты делаешь завтра вечером?
Hey, hey, dinle, yarın gece ne yapıyorsun?
Вопрос в том, что ты на самом деле делаешь в пятницу вечером?
Merak ettiğim cuma gecesi ne yapacak olduğun.
Что ты делаешь завтра вечером?
Yarın akşam ne yapıyorsun?
Что ты делаешь в субботу вечером?
Cumartesi akşamı ne yapıyorsun?
Билл? Скажи, что ты делаешь в субботу вечером?
Cumartesi gecesi için planın var mı diye merak ediyordum...
что ты делаешь сегодня вечером?
Bu gece ne yapıyorsun?
Так... что ты делаешь сегодня вечером?
öyleyse... bu akşam ne yapıyoruz?
- А что ты делаешь сегодня вечером?
Uh, Bu gece ne yapıyorsun? - Bilmiyorum.
Слушай, ты что делаешь вечером в пятницу?
Hey, cuma akşamı ne yapıyorsun?
Твоя девушка хочет знать, свободен ли ты сегодня вечером. Притворись удивленным. Что ты здесь делаешь?
Kız arkadaşın Sevgililer günü için müsait olup olmadığını bilmek istiyor.
Да. Что ты делаешь сегодня вечером?
Evet, bu gece benimle yemeğe çıkar mısın?
- Я слышала. Нет, нет, нет, это не то, что ты думаешь, это только... Что ты делаешь сегодня вечером?
Lincoln Hawk, kirli bir kamyonet ve bir sürü kablo.
Что ты делаешь сегодня вечером?
Öğleden sonra ne yapıyorsun?
Тогда, что ты делаешь сегодня вечером?
Pekâla, bu gece ne yapıyorsun?
А что ты делаешь сегодня вечером?
Bu akşam n'apıyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]