English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Что ты делаешь сегодня

Что ты делаешь сегодня translate Turkish

106 parallel translation
Кстати! Что ты делаешь сегодня вечером?
Bu arada bu akşam ne yapacaksın?
Что ты делаешь сегодня вечером?
Bu akşam boş musun?
- Что ты делаешь сегодня вечером?
- bu akşam ne yapıyorsun?
- Что ты делаешь сегодня вечером?
- Bu akşam ne yapıyorsun?
Эй, а что ты делаешь сегодня, может, поужинаем?
Ne yapacaksın? Yemek ister misin?
Слушай, что ты делаешь сегодня?
Bu akşam ne yapıyorsun?
И что ты делаешь сегодня, в субботу?
Ve bu gün ne yapıyorsun, hem de cumartesi günü?
- Итак... что ты делаешь сегодня вечером?
Ehm... Daha sonra ne yapıyorsun?
Что ты делаешь сегодня вечером?
Bu akşam ne yapıyorsun?
и любой, кто было здесь вчера недолжен контролировать, что ты делаешь сегодня.
daha önce biri vardı burada ne yaptığınızı kontrol edemiyordu
Что ты делаешь сегодня вечером.
Aah, peki bu akşam napıyorsun?
А что ты делаешь сегодня вечером?
Bu gece ne yapıyorsun?
Что ты делаешь сегодня ночью?
Bu akşam ne yapıyorsun?
Донна, что ты делаешь сегодня?
Donna, ne yapıyoruz bugün?
- А что ты делаешь сегодня вечером?
Uh, Bu gece ne yapıyorsun? - Bilmiyorum.
Что ты делаешь сегодня?
Bugün ne yapacaksın bakalım?
- Я слышала. Нет, нет, нет, это не то, что ты думаешь, это только... Что ты делаешь сегодня вечером?
Lincoln Hawk, kirli bir kamyonet ve bir sürü kablo.
Что ты делаешь сегодня вечером?
Öğleden sonra ne yapıyorsun?
Тогда, что ты делаешь сегодня вечером?
Pekâla, bu gece ne yapıyorsun?
Ой, Эрез, ты так меня распалил, что ты делаешь сегодня после школы?
- Ne yapıyorsun kelebek?
А что ты делаешь сегодня вечером?
Bu akşam n'apıyorsun?
Что ты делаешь сегодня вечером на Хэллоуине?
Bu akşam Cadılar Bayramı için ne planın var?
Что ты делаешь сегодня вечером?
Bu gece ne yapıyorsun?
- Хочу, чтобы сладкая не вылезала из своего улья, дабы сегодня никто не жужжал. - Что ты делаешь?
- Ne yapıyorsun?
Что ты делаешь сегодня вечером?
Bu akşama ne dersin? Paris'te misin?
Что ты сегодня делаешь?
Bugün ne yapacaksın?
Что ты здесь делаешь? Сегодня Родительский День, а я твой законный опекун.
Bugün veliler günü, ve bende senin yasal vasinim.
- А ты что сегодня вечером делаешь?
- Bu gece ne yapıyorsun?
Что же ты здесь делаешь сегодня?
Bugün burada ne yapıyorsun?
Ты просто входишь как Элли Макбил забывая или игнорируя, что все, что ты делаешь в суде, отражается на всех нас. И сегодня ты беспокоишься о том, что гостям не очень весело.
Bunun bizi nasıl etkileyeceğini unutarak ya da göz ardı ederek içeri Ally McBeal olarak girdin Ve bugün sadece, insanların partinde eğlenememeleri konusunda çok endişelisin.
- Что ты сегодня делаешь?
- Günaydın. - Bugün ne yapacaksın?
Что ты сегодня делаешь?
Bugün ne yapıyorsun?
Седрик, что ты, делаешь сегодня вечером?
Cedric, bu akşam n'apıyorsun?
Что ты делаешь сегодня вечером?
- Bu gece ne yapıyorsun?
Что ты сегодня вечером делаешь?
Akşama ne yapıyorsun?
- Что ты сегодня делаешь?
- Bu gece ne yapıyorsun? - BiImem. Sen ne yapıyorsun?
Ну, я просто задавалась вопросом, что ты сегодня вечером делаешь.
Bu gece ne yaptığını merak ediyordum.
Что ты делаешь сегодня вечером?
- Bu akşam ne yapıyoruz?
А теперь я думаю, что это качество одно из тех, на которое ты делаешь ставку сегодня
Artık, bugün değer verdiğin tek şeyin o kaliteli herif olduğunu düşünüyorum.
- А ты что сегодня делаешь?
- Akşam ne yapacaksın?
что ты делаешь сегодня вечером?
Bu gece ne yapıyorsun?
Так... что ты делаешь сегодня вечером?
öyleyse... bu akşam ne yapıyoruz?
"Что ты сегодня делаешь?" "Просто поднимаю своего брата."
"Bugün ne yaptın?" "Kardeşimi havaya kaldırdım."
Твоя девушка хочет знать, свободен ли ты сегодня вечером. Притворись удивленным. Что ты здесь делаешь?
Kız arkadaşın Sevgililer günü için müsait olup olmadığını bilmek istiyor.
Да. Что ты делаешь сегодня вечером?
Evet, bu gece benimle yemeğe çıkar mısın?
- Не сегодня. - Ты знаешь, что делаешь?
- Ne yaptığını biliyor musun?
Сегодня утром он душил тебя. Ты делаешь вид, что ничего не произошло?
Bu sabah bogazini sikti ve sen hiçbir sey olmamis gibi davraniyorsun.
Что ты делаешь сегодня?
Bugün ne yapıyorsun?
Я хочу знать, делаешь вид что играешь со мной, когда ты мог бы быть с настоящей женщиной сегодня ночью.
Bugün gerçek bir kadınla olma şansın varken neden benle olma oyunu oynuyorsun merak ediyorum.
Сегодня вторник... — Генри, что ты делаешь?
Bugün salı...
Что ты сегодня делаешь?
N'apacaksın bugün?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]